Perhaps threatening him with Giants isn't the way. |
Может запугивание Гигантами было не лучшей идеей. |
The methods used by this association have included threatening the Sami publicly with civil war and violence. |
В число методов, применяемых этой ассоциацией, входит запугивание народа саами гражданской войной и насилием. |
Assault, corruption, bullying, threatening students, teachers, adults. |
Нападения, коррупция, издевательства, запугивание студентов, учителей, взрослых. |
Assault, Wounding, Threatening Remarks (domestic violence) |
Жестокое обращение, нанесение телесных повреждений, запугивание, словесные оскорбления (бытовое насилие) |
Threatening a witness with lies in order to get him to testify leaves me with no other choice but to exclude said testimony. |
Запугивание свидетеля ложью с целью принуждения к даче показаний не оставляет мне выбора, кроме как исключить его показания. |
A study found that increasing the distance between students taking an exam has little effect on academic misconduct, and that threatening students before an exam with expulsion if they cheat actually promotes cheating behavior. |
Одно исследование обнаружило, что увеличение расстояния между учениками на экзамене, оказывает небольшой эффект, и что запугивание студентов наоборот только стимулирует такое поведение. |
He was transferred to the custody of Kosovo officials and will serve an existing sentence of two years' imprisonment for threatening and obstructing official persons in the exercise of their official duties. |
Энвер Секирака был передан властям Косово, где ему предстоит отбыть наказание в виде двух лет лишения свободы, назначенное ему за совершение таких преступлений, как запугивание официальных лиц и препятствование им в исполнении их официальных обязанностей. |
Cursing, threatening, harassing, and harming women |
словесные оскорбления, угрозы, запугивание в отношении женщин и причинение им вреда |
Koreans were receiving threatening telephone and e-mail messages and forced search, intimidation, arrest and detention were daily occurrences. |
Корейцам поступают содержащие угрозы телефонные звонки и сообщения по электронной почте; принудительные обыски, запугивание, аресты и задержания вошли в их повседневную жизнь. |
Assaulting, intimidating or threatening a person on an aircraft (Section 149) |
нападение на лицо, находящееся на борту воздушного судна, запугивание такого лица или действия, представляющие угрозу его безопасности (статья 149); |
Stop the intimidation, threatening and arrest of human rights defenders and journalists and release political prisoners who are still in detention. (Canada); |
прекратить запугивание, угрозы и аресты правозащитников и журналистов и освободить политических заключенных, которые по-прежнему находятся в заключении (Канада). |
The threatening or pressuring of victims of violence in order to force retraction of complaints as well as the arbitrary prosecution and punishment of victims continued to be major issues. |
По-прежнему серьезными проблемами остаются запугивание и оказание давления на жертв насилия в целях принуждения к отказу от жалоб, а также произвольное судебное преследование и наказание жертв. |
Violations of the rights of candidates and of members of political parties, or intimidation on the basis of the political affiliation of individuals, inevitably creates a threatening atmosphere which may inhibit the political participation of citizens in the legitimate exercise of their rights. |
Нарушения прав человека, кандидатов и членов политических партий или запугивание людей по причине их политической принадлежности неминуемо ведут к нагнетанию обстановки страха, которая может снизить уровень политического участия граждан в осуществлении своих законных прав. |
Threatening and intimidation of journalists; |
угрозы журналистам и их запугивание; |