| But he's threatening thousands more. | Но он угрожает тысячам. |
| Johnnie's threatening another riot. | Джонни угрожает новыми беспорядками. |
| The man that's threatening you | Тот, кто тебе угрожает. |
| Of course not. Michael Bluth is threatening me! | Майкл Блут мне угрожает! |
| No-one is threatening you. | Вам никто не угрожает. |
| Nobody is threatening nobody. | Никто никому здесь не угрожает. |
| Maybe he's threatening her. | Может быть, он ей угрожает. |
| Catherina Sforza, has been threatening war. | Катерина Сфорца угрожает нам войной. |
| David Cho is threatening us. | Нам угрожает Дэвид Чо. |
| Why is this menu threatening me with a knife? | почему меню угрожает мне ножом? |
| And now he's threatening Janey? | А теперь он угрожает Джейни? |
| Is someone threatening you, Hope? | Кто-то угрожает вам, Хоуп? |
| So long as they're threatening you. | Любого, кто тебе угрожает. |
| No one's threatening anyone. | Никто никому не угрожает. |
| He's not threatening him. | Он ему не угрожает. |
| Another very serious challenge threatening sub-Saharan Africa's progress is the HIV/AIDS pandemic. | Еще одной крайне серьезной проблемой, которая угрожает прогрессу африканских стран к югу от Сахары является пандемия ВИЧ/СПИД. |
| The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon-rich territories, threatening them with repression. | Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии. |
| To the Chief-Inspector-Chefe Japp, this man seemed to be threatening her. | Инспектор Джепп считает, что Нейтен угрожает ей, но по-моему он лишь констатирует факт. |
| Fionn demanded compensation for his father's death from Tadg, threatening war or single combat against him if he refused. | Финн требует компенсацию за смерть своего отца у своего деда по материнской линии друида Тадга, и угрожает войной, или же простой битвой против него, если тот откажется. |
| Iñupiat people have grown more concerned in recent years that climate change is threatening their traditional lifestyle. | Инупиаты озабочены изменением климата, так как глобальное потепление угрожает их традиционному укладу. |
| For example, the intro/opening track features a split-personality monologue: Sticky Fingaz threatening himself at gunpoint, eventually committing suicide. | Например, вступительный трек содержит монолог с разделением личности: Sticky Fingaz угрожает себе под прицелом, в конечном итоге совершая самоубийство. |
| This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. | Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете. |
| As they grew more acute, many of the region's long-standing problems of poverty, overpopulation and economic deprivation were threatening the stability of the region. | Обострение многочисленных проблем, от которых в течение длительного времени страдает регион, таких, как нищета, слишком высокие темпы роста численности населения и экономические трудности, угрожает стабильности этого региона. |
| China has similar problems, with the investment-growth nexus threatening macroeconomic stability - witness the overheating that occurred in 2003 and 2004. | Китай испытывает те же проблемы в условиях, когда зависимость от роста инвестиций угрожает макроэкономической стабильности - достаточно вспомнить перегрев, имевший место в 2003 и 2004 годах. |
| Another subject of concern for Australia was people smuggling, a growing international phenomenon organized by criminals whose activities were threatening the integrity of protection systems and regular migration programmes. | Еще один аспект, вызывающий озабоченность Австралии, связан с проблемой нелегального ввоза людей - явлением, приобретающим все более широкие масштабы в различных странах мира, ответственность за которое лежит на преступниках, чья деятельность угрожает целостности систем защиты и реализации программ упорядоченной миграции. |