Английский - русский
Перевод слова Threatening
Вариант перевода Угрожает

Примеры в контексте "Threatening - Угрожает"

Примеры: Threatening - Угрожает
But he's threatening thousands more. Но он угрожает тысячам.
Johnnie's threatening another riot. Джонни угрожает новыми беспорядками.
The man that's threatening you Тот, кто тебе угрожает.
Of course not. Michael Bluth is threatening me! Майкл Блут мне угрожает!
No-one is threatening you. Вам никто не угрожает.
Nobody is threatening nobody. Никто никому здесь не угрожает.
Maybe he's threatening her. Может быть, он ей угрожает.
Catherina Sforza, has been threatening war. Катерина Сфорца угрожает нам войной.
David Cho is threatening us. Нам угрожает Дэвид Чо.
Why is this menu threatening me with a knife? почему меню угрожает мне ножом?
And now he's threatening Janey? А теперь он угрожает Джейни?
Is someone threatening you, Hope? Кто-то угрожает вам, Хоуп?
So long as they're threatening you. Любого, кто тебе угрожает.
No one's threatening anyone. Никто никому не угрожает.
He's not threatening him. Он ему не угрожает.
Another very serious challenge threatening sub-Saharan Africa's progress is the HIV/AIDS pandemic. Еще одной крайне серьезной проблемой, которая угрожает прогрессу африканских стран к югу от Сахары является пандемия ВИЧ/СПИД.
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon-rich territories, threatening them with repression. Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии.
To the Chief-Inspector-Chefe Japp, this man seemed to be threatening her. Инспектор Джепп считает, что Нейтен угрожает ей, но по-моему он лишь констатирует факт.
Fionn demanded compensation for his father's death from Tadg, threatening war or single combat against him if he refused. Финн требует компенсацию за смерть своего отца у своего деда по материнской линии друида Тадга, и угрожает войной, или же простой битвой против него, если тот откажется.
Iñupiat people have grown more concerned in recent years that climate change is threatening their traditional lifestyle. Инупиаты озабочены изменением климата, так как глобальное потепление угрожает их традиционному укладу.
For example, the intro/opening track features a split-personality monologue: Sticky Fingaz threatening himself at gunpoint, eventually committing suicide. Например, вступительный трек содержит монолог с разделением личности: Sticky Fingaz угрожает себе под прицелом, в конечном итоге совершая самоубийство.
This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете.
As they grew more acute, many of the region's long-standing problems of poverty, overpopulation and economic deprivation were threatening the stability of the region. Обострение многочисленных проблем, от которых в течение длительного времени страдает регион, таких, как нищета, слишком высокие темпы роста численности населения и экономические трудности, угрожает стабильности этого региона.
China has similar problems, with the investment-growth nexus threatening macroeconomic stability - witness the overheating that occurred in 2003 and 2004. Китай испытывает те же проблемы в условиях, когда зависимость от роста инвестиций угрожает макроэкономической стабильности - достаточно вспомнить перегрев, имевший место в 2003 и 2004 годах.
Another subject of concern for Australia was people smuggling, a growing international phenomenon organized by criminals whose activities were threatening the integrity of protection systems and regular migration programmes. Еще один аспект, вызывающий озабоченность Австралии, связан с проблемой нелегального ввоза людей - явлением, приобретающим все более широкие масштабы в различных странах мира, ответственность за которое лежит на преступниках, чья деятельность угрожает целостности систем защиты и реализации программ упорядоченной миграции.