But he's threatening thousands more. |
Но он угрожает тысячам. |
Johnnie's threatening another riot. |
Джонни угрожает новыми беспорядками. |
The man that's threatening you |
Тот, кто тебе угрожает. |
Of course not. Michael Bluth is threatening me! |
Майкл Блут мне угрожает! |
No-one is threatening you. |
Вам никто не угрожает. |
Nobody is threatening nobody. |
Никто никому здесь не угрожает. |
Maybe he's threatening her. |
Может быть, он ей угрожает. |
Catherina Sforza, has been threatening war. |
Катерина Сфорца угрожает нам войной. |
David Cho is threatening us. |
Нам угрожает Дэвид Чо. |
Why is this menu threatening me with a knife? |
почему меню угрожает мне ножом? |
And now he's threatening Janey? |
А теперь он угрожает Джейни? |
Is someone threatening you, Hope? |
Кто-то угрожает вам, Хоуп? |
So long as they're threatening you. |
Любого, кто тебе угрожает. |
No one's threatening anyone. |
Никто никому не угрожает. |
He's not threatening him. |
Он ему не угрожает. |
Another very serious challenge threatening sub-Saharan Africa's progress is the HIV/AIDS pandemic. |
Еще одной крайне серьезной проблемой, которая угрожает прогрессу африканских стран к югу от Сахары является пандемия ВИЧ/СПИД. |
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon-rich territories, threatening them with repression. |
Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии. |
To the Chief-Inspector-Chefe Japp, this man seemed to be threatening her. |
Инспектор Джепп считает, что Нейтен угрожает ей, но по-моему он лишь констатирует факт. |
Fionn demanded compensation for his father's death from Tadg, threatening war or single combat against him if he refused. |
Финн требует компенсацию за смерть своего отца у своего деда по материнской линии друида Тадга, и угрожает войной, или же простой битвой против него, если тот откажется. |
Iñupiat people have grown more concerned in recent years that climate change is threatening their traditional lifestyle. |
Инупиаты озабочены изменением климата, так как глобальное потепление угрожает их традиционному укладу. |
For example, the intro/opening track features a split-personality monologue: Sticky Fingaz threatening himself at gunpoint, eventually committing suicide. |
Например, вступительный трек содержит монолог с разделением личности: Sticky Fingaz угрожает себе под прицелом, в конечном итоге совершая самоубийство. |
This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. |
Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете. |
As they grew more acute, many of the region's long-standing problems of poverty, overpopulation and economic deprivation were threatening the stability of the region. |
Обострение многочисленных проблем, от которых в течение длительного времени страдает регион, таких, как нищета, слишком высокие темпы роста численности населения и экономические трудности, угрожает стабильности этого региона. |
China has similar problems, with the investment-growth nexus threatening macroeconomic stability - witness the overheating that occurred in 2003 and 2004. |
Китай испытывает те же проблемы в условиях, когда зависимость от роста инвестиций угрожает макроэкономической стабильности - достаточно вспомнить перегрев, имевший место в 2003 и 2004 годах. |
Another subject of concern for Australia was people smuggling, a growing international phenomenon organized by criminals whose activities were threatening the integrity of protection systems and regular migration programmes. |
Еще один аспект, вызывающий озабоченность Австралии, связан с проблемой нелегального ввоза людей - явлением, приобретающим все более широкие масштабы в различных странах мира, ответственность за которое лежит на преступниках, чья деятельность угрожает целостности систем защиты и реализации программ упорядоченной миграции. |