Number of recipients of the unemployment benefit (average per month, in thousands) |
Число лиц, получавших пособие по безработице (среднее число в тыс. за месяц) |
Visits to the health care facilities of medical nurses and midwives (thousands) |
Посещения центров сестринской и акушерской помощи (в тыс. раз) |
(as at 1 July 2006, in thousands of US dollars) |
(по состоянию на 1 июля 2006 года, в тыс. долл. США) |
(a) Translation (thousands of words) |
а) Письменный перевод (тыс. слов) |
Despite the cold weather and fear caused by the relocation of the military vehicles and the special operations personnel, the supporters of Yushchenko gathered around 100-150 thousands of followers. |
Несмотря на холодную погоду и на страх, вызванный передислокацией в Киев военной техники и спецподразделений, сторонники Ющенко собирают в центре Киева, по разным оценкам, до 100-150 тыс. сторонников. |
Today The Liberal Party of Ukraine has 32 thousands of members, 432 local and district centers in all regions of Ukraine, Crimea, cities of Kyiv and Sevastopol. |
Сейчас Либеральная партия Украины насчитывает 32 тыс. членов, 423 городских и районных центров во всех областях Украины, АР Крым, городах Киеве и Севастополе. |
Cereal, fruit and vegetable production: (thousands of tons) Through the Common Agricultural Policy, Romania will receive 14.5 billion euros between 2007 and 2013, according to statements made by the World Bank. |
Зерновые, фрукты и овощи (тыс. тонн): Благодаря Единой сельскохозяйственной политике, Румыния получит 14,5 млрд евро в период между 2007 и 2013 годах, согласно заявлениям Всемирного банка. |
(b) Text processing (thousands of words)b |
Ь) Обработка текстов (тыс. слов) Ь |
(b) Text processing (thousands of words) |
Ь) Машинописные работы (тыс. слов) |
Vehicle kilometres travelled by vehicle type (thousands) |
∙ Пробег транспортных средств в разбивке по видам транспортных средств (тыс. км) |
(In thousands of US$) |
(В тыс. долл. США) |
Analysis of project income (In thousands of United States dollars) |
Анализ поступлений по проектам (в тыс. долл. США) |
This expenditure is presented in the financial statements as follows (in thousands of United States dollars): |
Эти расходы представлены в финансовых ведомостях следующим образом (в тыс. долл. США): |
The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows (in thousands of United States dollars): |
Состояние полученных поступлений и расходов, произведенных за текущий двухгодичный период, является следующим (в тыс. долл. США): |
The changes in requirements by organ are as follows (in thousands of United States dollars): |
Изменения в потребностях в разбивке по органам являются следующими (в тыс. долл. США): |
comparison with the national average (in thousands, in the fourth quarter) |
(тыс. чел., четвертый квартал) |
The Women's Development Bank had helped more than 100,000 women create jobs for themselves, thereby benefiting hundreds of thousands of people in those individuals' families. |
Женский банк развития помог более чем 100 тыс. женщинам своими силами создать для себя рабочие места, от чего выиграли сотни тысяч членов их семей. |
Number of students attending such schools (thousands) |
в них учащихся, тыс. человек |
I don't think they would lie and doom thousands of innocent people. |
я не думаю, что они бы лгали и обрекали бы судьбы тыс€ч невинных людей. |
The approximately 4,000 members working in thirty-five countries and two territories with thousands of associates, colleagues, students, and friends, have long supported the goals of the United Nations. |
Приблизительно 4 тыс. членов организации, работающие в 35 странах и двух территориях, а также их знакомые, друзья, коллеги, ученики в течение многих лет поддерживают цели Организации Объединенных Наций. |
(a) Atmospheric emissions of aggregate, basic and specific pollutants (in thousands of tons/year); |
по выбросам суммарных, основных и специфических загрязняющих веществ в атмосферный воздух (в тыс. тонн/год); |
In 1998, the total fish exports of the region stood at 431 thousands tons (966 million dollar revenue), more than half (56.2) was from Morocco. |
В 1998 году общий объем экспорта рыбы из региона составил 431 тыс. тонн (и принес 966 млн. долларов дохода), причем более половины (56,2 процента) пришлось на Марокко. |
Amount (in thousands of US dollars) |
Сумма (в тыс. долл. США) |
Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; |
отмечая возвращение на родину около 200 тыс. таджикских беженцев, что вызывает необходимость в оказании значительной финансовой и технической поддержки, |
(Gross, in thousands of United States dollars) |
(В валовом выражении, в тыс. долл. США) |