Look, I think I found a way to put real revenue stream behind your research and save thousands of lives in the process. |
лушай, кажетс€, € нашел способ направить реальные финансовые средства на твои исследовани€, и спасти тыс€чи жизни в процессе этого. |
Single-parent families, by employment situation of the head of household (in thousands) Active |
Неполные семьи в зависимости от статуса занятости главы семьи (в тыс. человек) |
Throughout this year, 160 thousand dwellings on the wall will be the Latvian Farmers Union (LZS) and the Latvian Green Party (LZP) logo and the thousands of people at least once a day will see it. |
На протяжении этого года, 160 тыс. жилищ на стене будет Латвийский союз фермеров (LZS) и Латвийская Зеленая партия (LZP) лого и тысячи людей, по крайней мере один раз в день будут видеть его. |
Activists of the youth movement "Nashi" called for a day of "under the covers" - 10,000 young people gathered on Vasilevsky Descent Square to sew a patchwork of thousands into the so-called "blanket the world". |
Активисты движения «Наши» призвали провести день «под одеялом» - 10 тыс. молодых людей собрались на Васильевском спуске, чтобы сшить из тысяч лоскутов так называемое «Одеяло мира». |
The following table shows the trend in the active female population from 1977 to 1989 (in thousands): |
Эволюция активного женского населения в период с 1977 по 1989 год отражена в следующей таблице (в тыс. чел.): |
(thousands of US dollars, rounded) Total estimated |
(в тыс. долларов США, округлено до ста долларов) |
Contributions to general resources pledged by Governments for current and prior years that had not been paid by 31 December 1997 were as follows (in thousands of United States dollars): |
Взносы в общие ресурсы, объявленные правительствами за текущий и предыдущий годы, но не уплаченные к 31 декабря 1997 года, распределялись следующим образом (в тыс. долл. США): |
Details are as follows (in thousands of United States dollars): |
Подробная информация приводится ниже (в тыс. долл. США): |
Table 1: Composition of pollutant emissions from stationary sources in the region (thousands of tonnes) (1999) Constituents |
Таблица 1:Состав выбросов загрязняющих веществ от стационарных источников загрязнения в регионе в тыс. тонн (1999 г.) |
Table 7 Trends in unemployment of men and women in Chile, 1990-2001 (thousands of persons) 41 |
Таблица 7 Динамика занятости мужчин и женщин в Чили в 1999-2001 годах (в тыс. человек) 61 |
Amount (thousands of dollars) Percentage |
(в тыс. долл. США) |
During the biennium 1996-1997, within the programme of work, the resources allocated to these subprogrammes were (in thousands of United States dollars): |
В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов в рамках программы работы на цели этих подпрограмм был выделен следующий объем ресурсов (в тыс. долл. США): |
The amounts involved are as follows (in thousands of United States dollars): |
Ниже указаны соответствующие суммы (в тыс. долл. США): |
As a result, unexpended resources relating to reimbursable support services comprise the following (in thousands of United States dollars): |
В результате неизрасходованные ресурсы, относящиеся к вспомогательным услугам, расходы по которым подлежат возмещению, включают следующие элементы (в тыс. долл. США): |
The status of these loans is as follows (in thousands of United States dollars): |
Статус этих займов следующий (в тыс. долл. США): |
The movement in the contingency reserve fund during the biennium 2008-2009 is shown below (in thousands of United States dollars): |
Ниже приведена информация о динамике средств чрезвычайного резервного фонда в двухгодичном периоде 2008-2009 годов (в тыс. долл. США): |
(e) End-of-service and post-retirement benefits for the United Nations Environment Programme as at 31 December 2009 are as follows, in thousands of United States dollars: |
е) На 31 декабря 2009 года в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде пособия при прекращении службы и после выхода в отставку составляли следующие суммы (в тыс. долл. США): |
Contributions by programme - all funds for the year ended 31 December 2009 (in thousands of United States Dollars) |
Задолженность по взносам по состоянию на 31 декабря 2009 года (в тыс. долл. США) |
Funds available under supplementary programmes fund as of 31 December 2009 (in thousands of United States Dollars) |
Использование средств Фонда дополнительных программ по состоянию на 31 декабря 2009 года (в тыс. долл. США) |
This total is reported as follows (in thousands of United States dollars): |
Указанная общая сумма распределяется следующим образом (в тыс. долл. США): |
(At end of year (in thousands)) |
(На конец года (в тыс.)) |
Consolidated resource plan: estimated 2004-2005, revised 2004-2005 and proposed 2006-2007 (in thousands of US dollars) |
Сводный план поступления и использования ресурсов: предполагаемый план на 2004-2005 годы, пересмотренный план на 2004-2005 годы и предлагаемый план на 2006-2007 годы (в тыс. долл. США) |
According to the 1989 census, the ethnic composition of the Azerbaijani Republic is as follows (in thousands of persons): |
На основании переписи 1989 года (тыс. чел.) этнический состав в Азербайджанской Республике следующий: |
The number of employed population has been decreasing during last years (in 1993 employed population constituted 1688 thousand people, where as in 2001 the figure was of 1499 thousands). |
Численность занятого населения за последние годы снизилась (в 1993 году численность занятого населения составляла 1688 тыс. человек, в то время как в 2001 году этот показатель равнялся 1499 тыс. человек). |
Mortality of children aged 15-17 years of age (thousands of children aged 15-17) |
Смертность детей в возрасте 15-17 лет (на 1000 тыс. детей в возрасте 15-17 лет) |