But I appreciate the thought, all right? |
Но идея мне нравится. |
No, it's not the thought that counts. |
Ни фига не идея. |
Yet a legion on the brink of collapse is ill thought towards Spartacus and his army. |
А выставлять ослабленные легионы против Спартака и его армии - плохая идея. |
My husband, very sweetly, but delusionally, thought that we could make it here early enough to get a table. |
Моему мужу пришла в голову очень милая, но бредовая идея, что если приехать пораньше, то можно занять столик. |
We thought, let's cut out the middle man and make a game that allowed you to use limbs and heads as the method of scoring. |
Идея заключалась в том, чтобы создать игру про персонажа, создающего и использующего коробки для преодоления препятствий и решения головоломок. |
Well, that's just what Joseph Goebbels thought. |
Да, именно эта идея пришла Йозефу Геббельсу. |
That is why serious thought and decisive action remain necessary in this regard. |
Следует отметить, что сама по себе идея диалога между культурами и религиями не нова. |
They're proposing this, so I'm sure Otsuka's given it a lot of thought. |
Это идея Оцуки, он, должно быть, всё продумал. |
It only takes an 18th of a second for a synapse in your brain to trigger a thought or a million-dollar idea. |
Доля секунды и в твоем мозгу запускается мысль... или идея на миллион. |
However, this idea was abandoned, as it was thought to make the characters too cartoonish-looking. |
Однако данная идея была заброшена, так как было решено, что тогда персонажи будут выглядеть чересчур мультяшно. |
We thought the idea was so great, but actually, the timing was probably maybe more important. |
Мы думали, что идея грандиозна, но на самом деле, сроки были более важны. |
Hecatæus is the first known writer who thought that the Caspian flows into the circumference ocean-an idea that persisted long into the Hellenic period. |
Гекатей является первым известным писателем, который считал, что Каспийское море впадает в окружающий землю океан - идея которая в течение длительного времени сохранялась в период эллинизма. |
The second cover was based on an idea by Bertrand Le Page who thought that it would be better to give the public an image it wanted. |
Основой второго варианта обложки послужила идея Бертранда Ле Пажа, который считал, что будет лучше, если зрителям представить такую картинку, какую они бы хотели видеть. |
The idea for the film came when director Michael Gottlieb was walking down Fifth Avenue and thought he saw a mannequin move in the window of Bergdorf Goodman. |
Идея фильма пришла в голову режиссёру Майклу Готтлибу за пять лет до съёмок, когда он проходил вниз по Пятой Авеню и ему показалось, что в окне магазина Bergdorf Goodman манекен вдруг ожил. |
Tragically, Babbage's engines never were built in his day because most people thought that non-human computers would have no usefulness for the public. |
Как ни трагично, но эта идея не была воплощена при жизни Бэббиджа, потому что большинство считало, что «нечеловеческие» компьютеры не принесут пользы обществу. |
So I wrote to the bank, and they thought for a while, and they said, It's a little crazy, but logical. |
Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили: «Идея немного безумна, но логична. |
So we thought very comfortable with this and we thought this was very good. |
И если уж необходимы какие-то изображения, то пусть они будут предельно маленькие. И нам очень понравилась эта идея. |
Just thought I'd bring you by a little office-warming dieffenbachia. |
Появилась идея создать вам парни небольшой уют в офисе. |
Collins thought "The laugh thing" was "Fantastic... what a great sound" and he experimented with it and incorporated it into the song. |
Коллинз продолжил: «Эта идея со смехом была просто фантастикой... такой отличный звуковой приём» - вокалист поэкспериментировал с похожими моментами, один из которых в итоге и попал в песню. |
You might have a quick idea, but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully, you need long stretches of uninterrupted time. |
Может быть, промелькнет какая-то идея, но чтоб действительно вникнуть в задачу и очень тщательно ее продумать, нужны не нарушаемые никем длинные промежутки времени. |
So our thought was - this is a simple thinking process, but... obviously the plankton, the planktivores, and that's about as far as we got. |
Идея была простой - это типичное представление, но... Очевидно: планктон, планктоноядные - вот и всё, до чего мы додумались. |
The fundamental thought behind the project is that for the fight against small arms to be effective and sustainable in a violence-torn region like West Africa, the participation of civil society is a necessary condition. |
В основе этого проекта лежит идея о том, что для эффективной борьбы со стрелковым оружием на устойчивой основе в таком раздираемом насилием регионе, как Западная Африка, одной из необходимых предпосылок является участие гражданского общества. |
But how did that evolve for you as a thought, and end up being the TED Talk that you gave? |
Но как зародилась эта идея и как она в итоге переросла в выступление на TED? |
And when I had this thought, I was imagining that I would make - I would have a whole machine theater evening, where I would - you would have an audience, the curtain would open, and you'd be entertained by machines on stage. |
И когда мне пришла в голову эта идея, я представлял себе, что создам - целый механический театр, где я буду - где будет аудитория, которую, после того, как откроется занавес, будут развлекать машины. |
Grace thought her idea of making the whites make up their faces which had seemed so just in her flash of anger that afternoon was perhaps a tad too much in the wrong direction. |
В тот вечер Грейс подумала, что ее идея заставить белых вымазать лица сажей, которая в порыве гнева показалась ей назидательной и справедливой, была, пожалуй, несколько неуместной. |