Примеры в контексте "Thought - Идея"

Примеры: Thought - Идея
The story's premise is that the world will run out of oil faster than we thought, as these billions of people chase their dreams of big houses and sport utility vehicles. Основная идея заключается в том, что запасы нефти в мире иссякнут быстрее, чем мы думали, пока миллиарды людей в этих странах будут преследовать свои мечты о больших домах и спортивных автомобилях.
However, since the last race, public transport has got a lot faster so the producers thought it would be a good idea for us to have another. Однако, после последней гонки общественный транспорт стал намного быстрее, поэтому, продюсеры подумали, что эта хорошая идея, устроить ещё одну гонку.
So I wrote to the bank, and they thought for a while, and they said, It's a little crazy, but logical. Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили: «Идея немного безумна, но логична.
My mother was recuperating from impetigo at the time... and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air. В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго... и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
We had an idea... we thought that maybe we could talk to the people we work with and they might be able to get Pastor Tim a job offer. И у нас есть идея... мы думаем, что сможем поговорить с людьми, с которыми мы работаем, и возможно они смогут сделать пастору Тиму предложение о работе.
Otsuka's idea, so he must've thought it over well Это идея Оцуки, он, должно быть, всё продумал.
This is a theory, an idea, that has been around for a while, and we never thought we we'd really see it. Это теория, идея, которая популярна уже некоторое время, и мы никогда не думали, что мы увидим это.
This was what the British Government thought in the 1970s; I think the idea was of a lump sum payment to the islanders of about £7 million. Именно это планировало правительство Великобритании в 70е годы; мне кажется, что идея заключалась в том, чтобы выплатить островитянам единовременную общую сумму в размере около 7 млн. фунтов стерлингов.
As to the idea of a mission to Trinidad and Tobago, she thought that would be well worth exploring, especially as the State party itself had indicated its desire for improved cooperation at all stages of the procedure involving communications. Что касается идеи направления миссии в Тринидад и Тобаго, то она считает, что эта идея вполне заслуживает изучения, особенно с учетом того факта, что государство-участник само выразило свое стремление к улучшению сотрудничества на всех этапах процедуры, связанной с сообщением.
It is sometimes thought that the concept of inclusion better reflects the goals of social justice and equality, especially in the context of achieving "a society for all". По мнению некоторых, идея социального единства лучше отражает цели социальной справедливости и равенства, особенно в контексте задачи построения «общества для всех».
Analysts of all stripes, overtaken by the trap of urgency, thought that they had found all the answers in the idea of a clash of civilizations. Аналитики всех мастей, оказавшиеся в ловушке безотлагательности момента, решили, что идея столкновения цивилизаций даст все необходимые ответы.
Walter has an idea, and I have a thought about the device. У Уолтера есть одна идея, я предполагаю как он устроен
When I got this idea, I just thought, "I have to do it!" Когда у меня появилась эта идея, я подумала, "Я должна это сделать!"
And he thought, "That's a really neat idea!" Прочтя, подумал: "А ведь отличная идея!",
The following session of UNCITRAL would be the appropriate time to commemorate the fortieth anniversary of the 1958 New York Convention and his delegation felt that some thought should be given to reviewing the international commercial arbitration scheme at the same time. Полагая своевременным проведение в ходе предстоящей сессии ЮНСИТРАЛ заседаний в ознаменование сороковой годовщины Нью-йоркской конвенции 1958 года, Чешская Республика считает, что заслуживает внимания идея одновременного введения режима международного торгового арбитража.
She also expressed concern at the apparent contradiction between the principles enshrined in the Constitution and those based on case law and asked if any thought had been given to creating a constitutional court. Она также выражает озабоченность по поводу очевидного противоречия между принципами, закрепленными в Конституции, и принципами, основанными на прецедентном праве, и спрашивает, обсуждалась ли когда-либо идея создания конституционного суда.
Ms. Maiolo said that, since quotas were sometimes needed to help advance the participation of women in public life, she would like to know if the Government had given any thought to establishing quotas. Г-жа Майоло говорит, что иногда введение квот является необходимой мерой для расширения участия женщин в общественной жизни, в связи с этим она хотела бы знать, обсуждалась ли когда-либо идея об установлении квот в правительстве.
The central thought is that after self-determination Tokelau would not be cut adrift and that New Zealand, besides other external partners in their appropriate ways, would see it as part of their function to help Tokelau succeed. Главная идея заключается в том, чтобы после достижения самоопределения Токелау не оказалось в изоляции и чтобы Новая Зеландия, помимо других внешних партнеров, рассматривала оказание помощи Токелау в качестве одной из своих обязанностей .
The thought behind social learning is that people do not learn alone, or not as usefully as possible, by means of individual routes, but that they also learn, and often better, by relating their personal experiences to the experiences of others. Идея, лежащая в основе социального обучения, заключается в том, что люди обучаются не только - или не с максимально возможной пользой - с помощью индивидуальных способов, но также - а зачастую и лучше - обучаются посредством соотнесения своего личного опыта с опытом других.
the indians thought about it, decided it was not a good idea, and killed the spaniards. пораздумав, индейцы решили, что это плохая идея и убили испанцев.
The project was originally thought to be so ambitious that according to Incentive designer Ian Andrew, the company struggled to recruit programmers for the project, with many believing that it could not be achieved. Как сообщил дизайнер Incentive Йен Эндрю, проект был первоначально настолько амбициозным, что компания испытывала сложности при найме опытных программистов для проекта, поскольку многие полагали, что такая идея не может быть реализована.
In addition to that, the decision to make Cinder a cyborg started from a hilarious thought: the idea came to her mind that, instead of losing a shoe, Cinderella might lose a whole foot on the stairs. В дополнение к этому, решение сделать Золу киборгом началось с веселой мысли: идея пришла ей в голову, что вместо того, чтобы потерять обувь, Золушка может потерять целую ногу на лестнице.
When asked what he thought about Western civilization, Gandhi famously replied, "It would be a good idea." Когда его спросили о том, что он думает о Западной цивилизации, Ганди дал знаменитый ответ: "Это была бы хорошая идея".
Although Harris admitted that he wasn't really into it at first, he then thought, 'Well, if the change happens, who should we get? ' Хотя Харрис признал, что сначала эта идея пришлась ему не по душе, затем он подумал: «Ну, если изменения происходят, то кого мы должны получить?
How do you know she thought it was a bad idea? Откуда ты знаешь, что ей эта идея не понравилась?