Примеры в контексте "Thought - Идея"

Примеры: Thought - Идея
Or, this is just a thought before anyone shouts at me again, we could check the security cameras. Пока на меня снова не начали орать, есть идея - можно проверить камеры наблюдения.
So, after Max and I left you, we had a thought. После того, как Макс и я расстались с тобой, у нас появилась идея.
No idea, no thought, nothing can be more important... that the life of a child Никакая причина, никакая идея, ничто не может быть важнее жизни ребёнка.
On the subject of establishing regional hubs, several members suggested that the idea be given more thought, one suggesting it was a bit "premature". По вопросу о создании региональных координационных центров некоторые члены высказали мысль о том, что эта идея требует дополнительного изучения, при этом один из них заявил, что она является несколько «преждевременной».
That idea has knit together a country that many thought would not survive, and whose 60th birthday is therefore well worth celebrating. Эта идея сплотила страну, которая, как многие считали, не сможет существовать, и чей 60-ый день рождения, в связи с этим, достоин празднования.
The idea of institutionalizing cooperation between the Committee and the Special Rapporteur on torture was appealing and more thought should be given to ways of bringing it about. Идея институционализации сотрудничества между Комитетом и Специальным докладчиком по вопросам пыток является весьма привлекательной и следует подумать над средствами ее конкретизации.
Anyhow, as I was listening to you both this afternoon, a thought kept rolling around in my head. Пока я сегодня слушал ваши выступления, у меня в голове появилась идея.
No one thought we'd live through the war so Reggie came up with the idea. Никто не верил, что мы переживём войну и Реджи пришла в голову идея...
Somebody thought it was a great idea to build it on this godforsaken place. Кто-то думал, что это хорошая идея.
I'm afraid I have to stop you right there, cowboy, not that I don't appreciate the thought. Боюсь, тебе придется притормозить, ковбой, хотя идея, конечно, хороша.
Whoever thought it was a good idea to have your first performance be in front of your friends and family was obviously not an actor. Кто бы не считал, что это хорошая идея показывать первое выступление перед своими друзьями и семьей, был однозначно не актером.
And everyone thought it was a crazy idea Все подумали, что это какая-то безумная идея!
And if that wasn't enough he thought it would be a good idea to burn Mickey's mum's caravan. А если этого было недостаточно он подумал, что неплохая идея сжечь фургон матери Мики.
The link is nothing more than... a thought, an idea. Связующее звено это всего лишь мысль, идея.
I mean, what kind of a psychopath thought that that was a good idea? Я имею в виду, какой психопат думал, что это хорошая идея?
I've been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea. Я долго об это думал, Джим, и я думаю, это хорошая идея.
During the development of the game, Spyro was originally going to be green, but the developers thought it was a bad idea because he would blend in with grass, so they eventually changed him to purple. Во время разработки игры Спайро изначально был зелёного цвета, но в итоге разработчики решили что это плохая идея, поскольку он будет сливаться с травой, и сделали его фиолетовым.
After he discussed the idea with Merv Griffin Enterprises' staff, they thought that the idea would work as a game show if it had a "hook". После того, как он обсудил идею с персоналом из телекомпании Merv Griffin Enterprises, он понял, что идея сработает в игровом шоу, если найти «зацепку».
How I ever thought it was a good idea to stand for election at the same time as getting him married. Хотя, не думаю, что это хорошая идея, баллотироваться на выборах и в тоже время устраивать его свадьбу.
Then I met a girl, fell in love with her and we got married very quickly and thought it would be a really good idea to buy a farm on our honeymoon. Тогда я встретил девушку, влюбился в неё и мы очень быстро поженились и мне пришла действительно хорошая идея, купить ферму в наш медовый месяц.
For 5 years, I have had only one thought, one goal... survive... Все пять лет у меня была лишь одна идея, одна цель... выжить.
This thought is contained in operative paragraph 7 of the draft resolution, and I would like to explain it in a little more detail, because it has been the subject of comments from some quarters. Эта идея содержится в пункте 7 постановляющей части проекта резолюции, и я хотел бы более подробно разъяснить ее, поскольку некоторые делегации выступили с замечаниями по этому поводу.
Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose. Каждая наша мысль и каждая наша идея, вся наша наука и всё наше знание - всё должно служить только этой цели.
You just thought it was a normal thing to sit here in the dark? Ты думал, что это нормальная идея, сидеть здесь в темноте?
It was a lovely thought that just went hideously, hideously, hideously wrong. Идея была прекрасна, только произошла ужасная, ужасная ужасная ошибка.