That's like a really good thought, and I like the way your brain works, but we're thinking about something a little bigger than that. |
Очень хорошая идея, и вообще мне нравится ход твоих мыслей, но мы имеем в виду несколько более серьезные меры. |
All right, the completely new thought is, your mom doesn't want you drinking. |
Хорошо, идея в том, что твоя мама не хочет, чтобы ты пил. |
It's a nice thought, isn't it? |
Неплохая идея, не правда ли? |
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample. |
Никто в нашей выборке не думал, что социализм - это прекрасная идея. |
I guess he thought better of it. |
Кёлер решил, что массовое отравление - плохая идея. |
That's food for thought, Waterlow. |
А что, эта идея неплохая мысль, Ватерлоу. |
I hadn't even thought about that, but what a sweet idea. |
Я даже и не подумала об этом, но это очень милая идея. |
Well, last time we were together, we all thought that was a good idea. |
Когда мы в последний раз собирались, нам показалось, что это хорошая идея. |
The Egyptians thought that it was a very good idea otherwise they wouldn't have brought it in here. |
Египтяне думали, что это была очень хорошая идея, иначе бы они не принесли это внутрь. |
I think he thought he had an idea. |
Считаю, что он подумал, что у него есть идея. |
I asked Finn to introduce me when we all thought it was a good idea. |
Я попросила Финна поддержать меня, когда мы все решили, что это хорошая идея. |
I really thought reaching out to Sam was a good idea. |
Мне казалось, связаться с Сэмом - хорошая идея. |
They teamed up with Nissan and we thought, what a great plan. |
Они делали это вместе и мы думали, что это отличная идея. |
I asked him, and he thought it was a good idea. |
И я спросила у него, на что он ответил, что это замечательная идея. |
I just thought Miles had the best idea, that's all. |
Я просто считаю, что идея Майлса лучше, вот и всё. |
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. |
Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. |
It was James Woods' idea and we thought it was just the right hook. |
Это была идея Джеймса Вудса и мы думаем что это будет правильным ходом. |
Dukat thought it was a terrible idea. |
Дукат подумал, что это отвратительная идея. |
I told him about the songs and he thought it was brilliant. |
Я рассказал ему о песнях, и ему понравилась идея. |
So what law firm thought you were a good idea? |
Так какая юридическая фирма решила, что нанять тебя - хорошая идея? |
Patrick thought it would be a good idea. |
Патрик решил, что это неплохая идея. |
He thought it would be a good idea to appoint two rapporteurs for each country report. |
Идея назначать двух докладчиков для каждого доклада представляется ему разумной. |
Several delegations thought this a useful idea, which could lead to further international hamonization of inspection. |
Некоторые делегации отметили, что эта идея является полезной и что она могла бы способствовать дальнейшему международному согласованию контрольной деятельности. |
Jushua Kwan agreed it was a good idea, although he thought partitioning would be difficult. |
Джошуа Кван (Jushua Kwan) согласился с тем, что это хорошая идея, хотя он думает, что разбиение диска будет достаточно сложной задачей. |
Parsons agreed, but many of his friends thought it was a bad idea. |
Парсонс согласился, но многие из его друзей решили, что это плохая идея. |