An idea is a product of thought and is related to the Greek concept of "seeing". |
Идея - это продукт мысли и связана с греческим понятием "видения". |
This idea was thought up by a TV producer named Cynthia (Ellen DeGeneres). |
Идея шоу была придумана телевизионным продюсером по имени Синтия (Эллен Дедженерес). |
Because of the shortage of time, we thought it was a good idea. |
Из-за нехватки времени и большого количества людей, мы подумали, что это хорошая идея. |
He thought it was an outstanding idea. |
Он сказал, что это выдающаяся идея. |
Nothing. She thought our web page was a bad idea. |
Она считает, что наш сайт - плохая идея. |
We thought you might have this reaction, so we have another idea. |
Мы предвидели подобную реакцию, а потому, у нас есть идея. |
And we thought you'd like the idea so we went ahead. |
И мы подумали, что тебе понравится такая идея. |
This from a guy who thought Guiding Light was a cool idea four years ago. |
И это от парня, который четыре года назад думал, что "Направляющий свет" это клевая идея. |
She thought as an excellent idea. |
Она подумала, что это прекрасная идея. |
He thought it a super idea. |
Он подумал, что это великолепная идея. |
Jane thought the bank was a horrible idea. |
Джейн думала, что банк - это ужасная идея. |
The idea of the brochure was food for thought. |
Идея опубликования брошюры дает пищу для размышлений. |
I didn't want to learn to dance, but everyone thought it was a good idea. |
Я не хотел учиться танцевать. но все считали, что это хорошая идея. |
I never thought that it was a good idea to begin with. |
Мне всегда казалось, что это не очень удачная идея. |
The inspector thought it might be a good idea, tensions being high. |
Инспектор решил, что это неплохая идея, страсти накалены. |
The cabdriver thought it was a good idea. |
Таксист думал, что это неплохая идея. |
Look, I'm sorry. I really thought this would work. |
Слушай, извини, я правда думал, что это хорошая идея. |
You know, I never thought Volstead was a good idea. |
Знаешь, никогда не думал, что Акт Вольстэда - это хорошая идея. |
The police inspector thought my idea was very sensible. |
Полиция считает, что моя идея была вполне разумной. |
It was my idea. I just thought that, you know, we'd eat dinner after. |
Это же была моя идея, я просто подумала, может нам пообедать после. |
Look, this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up. |
Послушай, у меня появилась идея, возможно она и не верна, но я хочу ее проверить. |
I mean, I just happened to mention the road, and then Lavon, he thought it was a great idea. |
Я случайно упомянул дорогу, а потом Левону показалось, что это хорошая идея. |
I always thought the whole point of being with someone for a long time is to get to the comfortable routine part. |
Я всегда думала, что сама идея быть с кем-то долгое время - это чтобы погрузиться в комфортную рутину. |
Okay, turns out it's not as crazy as we might have thought. |
Похоже, это не такая уж и сумасшедшая идея, как мы полагали. |
Sir, I've thought about this and I've decided it's a bad idea. |
Сэр, я думала об этом и пришла к выводу, что это плохая идея. |