Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штучка

Примеры в контексте "Thing - Штучка"

Примеры: Thing - Штучка
But then this thing popped up on my phone that said, "Are you sure?" Но на телефоне выскочила штучка, которая спросила "вы уверены?"
A pretty little thing, isn't she? Красивая штучка, не так ли?
You know what this pretty thing is, don't you? Ты ведь знаешь, что это за милая штучка?
This little thing here, and what's strange about this is I can spin it one way but not the other. Эта маленькая штучка, и что в ней удивительно, я могу вращать её только в одну сторону, но не могу в другую.
Maybe you were out on the town, a couple eggnogs to the wind, some sweet, young thing asks to borrow your... Может, тебя не было в городе Пара яичных коктейлей на ветру, Немного конфет, юная штучка просит у тебя телефон, чтобы...
You got a little Jimmy Stewart thing going on there, don't you? У тебя есть маленькая штучка там, не так ли?
Women have two copies of that big X chromosome; men have the X and, of course, that small copy of the Y. Sorry boys, but it's just a tiny little thing that makes you different. У женщин две копии этой большой Х хромосомы, у мужчин - Х, и, конечно, вот та маленькая копия У. Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
You wouldn't be the first who tried, Missy Thing. Вы не первая, кто пытался это сделать мисс Штучка.
I've got a screening for something called A Crazy Little Thing Called Love. У нас тут предпоказ какого-то... "Эта шальная штучка любовь".
A Charleston entitled 'My Girl Has A Little Thing'... Чарльстон под названием "У моей девочки есть одна миленькая штучка".
Crazy Little Thing made close to $300 million worldwide. "Эта безумная штучка" собрала почти $300 млн. по всему миру.
How about you, Ms. Thing? Что насчёт тебя, мисс Штучка?
Little Miss Thing doesn't waste time, does she? Маленькая мисс Штучка не тратит время зря?
WHO WOULD THINK AN UGLY LITTLE THING LIKE THIS COULD CONTAIN SOMETHING SO BEAUTIFUL. Кто бы мог подумать, что вот такая противная маленькая штучка может содержать в себе нечто прекрасное?
THAT SWEET YOUNG THING WHO WORKS FOR HIM - Та сладенькая молоденькая штучка, которая на него работает...
Like that twirly thing on the cord. Такая кругленькая штучка на шнуре.
Look at the little thing! Смотрите, какая штучка!
Where's my pretty young thing? Где моя прекрасная молодая штучка?
Who does she thing she is? Что же она за штучка?
Wild thing, slow down. Дикая штучка, притормози.
A pretty little thing like you - Такая штучка, как ты...
It's just this little thing. Это всего лишь малюсенькая штучка.
What's this? Must be a Christmas thing! Должно быть рождественская штучка.
You can't have this thing. Ты не можешь иметь этот штучка, сынок.
The thing I sold you right before I skipped town. Штучка, что я тебе продал перед отъездом.