Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штучка

Примеры в контексте "Thing - Штучка"

Примеры: Thing - Штучка
Why, you sweet young thing. Почему, сладкая, молодая штучка.
I can't believe a little thing like George speeding and my whole weekend is gone. Не могу поверить, что маленькая штучка типа Джорджа ускоряется и все мои выходные идут прахом.
This little thing... is the smile of the week. Вот эта штучка... это улыбка недели.
In Poland, I had this little thing that I liked to tickle before I went to sleep. В Польше у меня была такая маленькая штучка, которую я любила щекотать перед сном.
Or that little thing from Minnesota, who tried to marry me while I was so drunk I didn't know what I was doin'. Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
What poet wrote, 'hope is thing with feathers. Какой поэт написал, 'Надежда - штучка с перьями -
It's not a captalist thing, Li, it's just... Это не капиталистическая штучка, Ли. Это просто...
Who could about such a nasty freckled little thing? Кому может нравится такая противная конопатая штучка?
How the hell do you get anything done with that thing around? Как, чёрт возьми, вы можете что-то делать когда эта штучка рядом?
He liking that mobile thing I hung up? Ему понравилась та мобильная штучка на кроватку?
Playin' like you're just a fresh, young thing from Santa Cruz... who somehow winds up connected to the senior partners of Evil Incorporated. Притворяешься, как будто ты свежая молодая штучка из Санта-Круза кто, так или иначе, связан со старшими партнерами Корпорации зла.
She'll be under lock and key at Bow Street, she's a pretty little thing. Она будет сидеть под замком на Боу-стрит, она - красивая штучка.
Billy: So that little thing is making this kid wig out the whole time. Так эта маленькая штучка все это время делала его таким безумным.
Do you and Jeff have a thing? А у вас с Джефом есть штучка?
I got to tell you, you're about the hottest thing I've seen since fire. Должен сказать, ты самая горячая штучка, если не считать огонь.
On the wall is a hidden safe, inside of which is hidden a little glowing thing. И в стене есть потаенное место, в котором спрятана маленькая яркая штучка.
You're saying this little thing kept those guys from blacking out? Хочешь сказать, эта маленькая штучка защитила тех парней от затмения?
be lookin' for me 'cause I'm the real thing Остерегайся меня, потому что я реальная штучка
She's a pretty young thing, isn't she, Gareth? Хорошенькая молоденькая штучка, да, Гарет?
So you don't want this little thing we found inside him? Значит тебе не нужна маленькая штучка, которая была в твоём брате?
And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $10,000 worth of parking tickets. И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов.
No. I'm not having you on, our thing has got tired. Я ведь слов на ветер не бросаю, наша штучка изрядно поизносилась.
But neti pots - it's not a college thing. Но чайничек - не "штучка из колледжа"
You're a brave thing, aren't you? А ты смелая штучка, да?
So that blinky thing, that's where Ali hid Mona's laptop? То есть эта мигающая штучка, это место, где Эли спрятала ноутбук Моны.