Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Team - Сотрудникам"

Примеры: Team - Сотрудникам
Belgium pays tribute to the tireless efforts of the Special Adviser, Mr. Gambari, and his team. Бельгия отдает должное неустанным усилиям Специального советника г-на Гамбари и его сотрудникам.
We commend him and his team for the very positive results that the Council is acknowledging today. Мы отдаем должное ему и его сотрудникам за достижение весьма позитивных результатов, которые Совет сегодня отмечает.
My delegation commends the efforts of the Special Representative and his team in contributing to the success of the Loya Jirga process. Моя делегация выражает признательность Специальному представителю и его сотрудникам за их усилия в содействии успешному осуществлению процесса Лойя джирги.
We thank him and his team sincerely. Мы искренне признательны ему и его сотрудникам.
We are particularly grateful to Ms. King and her team for that. Мы особенно признательны за это г-же Кинг и ее сотрудникам.
The Committee thanked the two co-chairs, as well as the entire team for their effective leadership. Комитет выразил признательность за эффективное руководство обоим сопредседателям и всем их сотрудникам.
Several delegations praised the Director and his team for continued work during the restructuring of the division last year. Несколько делегаций выразили директору и его сотрудникам признательность за то, что они не прекращали работу во время реорганизации Отдела в прошлом году.
My delegation reiterates its appreciation to the Secretariat team for the smooth running and management of our deliberations in the Committee. Моя делегация вновь выражает признательность сотрудникам Секретариата за бесперебойное обслуживание и управление нашими обсуждениями в Комитете.
We wish him and his entire team great success in the future. Мы желаем ему и всем его сотрудникам больших успехов в будущем.
The Group is particularly grateful to Ambassador Valentin Matungul and his team for their coordination role. Группа выражает особую признательность послу Валентину Матунгулу и его сотрудникам за их координирующую роль.
Ms Cram-Martos thanked the Director of the Institute, Mr. Viktor Goustchin, and his team for organizing and hosting this meeting and the excellent technical visit. Г-жа Крам-Мартос выразила благодарность директору Института гну Виктору Гущину и его сотрудникам за организацию и проведение данного совещания и прекрасно организованную техническую поездку.
We commend the Secretary-General and his team for the pivotal role being played by the United Nations system in that effort. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю и его сотрудникам за ведущую роль, которую система Организации Объединенных Наций играет в этих усилиях.
My appreciation also goes to his team - Ms. Tatyana Shestakova, Ms. Hyacinth Bailey and others - for their competence and dedication. Кроме того, я выражаю признательность его сотрудникам - г-же Татьяне Шестаковой, г-же Хайясинт Бейли и другим лицам - за их компетентность и самоотверженность в работе.
We wish particularly to commend the entire team composing the International Tribunal for Rwanda for its untiring efforts and commitment during the exceptionally trying times of the Tribunal's infancy. Особую признательность мы хотели бы выразить всем сотрудникам Международного трибунала по Руанде за неустанные усилия и приверженность делу в исключительно трудный период становления Трибунала.
Here we should pay tribute to Mr. Mike Smith and his team for the excellent work carried out in leading the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Здесь нам следует воздать должное гну Майку Смиту и его сотрудникам за превосходную работу по руководству Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
We also thank Mr. Sinclair, the Representative of the Secretary-General, and his team, and we acknowledge their work. Мы также хотим выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Синклеру и его сотрудникам за проделанную ими работу.
I also take this opportunity to congratulate him and his team on their contribution to the steady progress that we proudly acknowledge today, particularly regarding institution-building and human resources development in Timor-Leste. Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить признательность ему и его сотрудникам за их вклад в стабильный прогресс, который мы сегодня с гордостью отмечаем, особенно в том, что касается государственного строительства и развития людских ресурсов в Тиморе-Лешти.
We commend him and his team for their commitment and personal efforts to help the plight of Zambians and others in the Southern African region. Мы воздаем должное ему и его сотрудникам за их приверженность и личные усилия в интересах улучшения положения населения Замбии и других стран на юге Африки.
With respect to the Committee established pursuant to resolution 1267, we express our gratitude to Ambassador Verbeke and his team for their leadership and their hard work. Что касается Комитета, созданного в соответствии с резолюцией 1267, то мы выражаем признательность послу Вербеке и его сотрудникам за руководство и напряженную работу.
My team was provided with necessary explanations as to why the two systems cannot show identical entries; these differences, however have no material effect on the financial results. Моим сотрудникам были предоставлены необходимые разъяснения по вопросу о том, почему в рамках двух систем не могут фигурировать идентичные записи; в то же время эти различия не оказывают существенного воздействия на финансовые результаты.
We would like to join in paying tribute to Ambassador Kassem and his team for preparing the addendum to the final report. Мы хотели бы присоединиться к другим ораторам и воздать должное послу Кассему и его сотрудникам за подготовку этого добавления к заключительному докладу.
Tributes are also due to Jamaica - the Ambassador and her team - for their role as President in November. Мы должны также воздать должное делегации Ямайки - послу и ее сотрудникам - за то, как они выполняли роль Председателя Совета в ноябре.
The delegation of Viet Nam is also very grateful for the devoted efforts of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Dhanapala, and those of his team. Делегация Вьетнама также весьма признательна заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружению г-ну Дханапале и его сотрудникам за их целенаправленные усилия.
We also wish to extend our congratulations and thanks to all members of the Secretariat team, who have been able to meet the demands of all delegations. Нам также хотелось бы выразить признательность и благодарность всем сотрудникам Секретариата, которым удалось удовлетворить нужды всех делегаций.
In that respect, we are thankful to the Executive Director, Mr. Rupérez, and to his team for all their work and efforts. В этой связи мы признательны Директору-исполнителю гну Рупересу и его сотрудникам за всю их работу и усилия.