| Member States congratulated the Head of the Entity for her leadership and her team for its dedication. | Представители государств-членов выразили признательность руководителю Структуры за ее руководство, а ее сотрудникам - за добросовестную работу. |
| Let me also express our appreciation to Ambassador Le Luong Minh and his team for Viet Nam's successful presidency in July. | Позвольте мне также выразить признательность послу Вьетнама Ле Лыонг Миню и его сотрудникам за успешное руководство Советом в июле месяце. |
| After this, IT teams go together through the data of the team members. | После этого подгруппы ИТ совместно просматривают данные по своим сотрудникам. |
| We have full confidence in him and in his team. | Мы полностью доверяем ему и его сотрудникам. |
| In this regard, I wish to express my appreciation for the tireless efforts of Ambassador Mine and his team. | В этой связи я хотела бы выразить признательность за неустанные усилия послу Минэ и его сотрудникам. |
| I thank him and his team. | Я выражаю признательность ему и его сотрудникам. |
| Every assistance must be given to Sir Ketumile Masire and his team in their efforts to launch the inter-Congolese dialogue. | Сэру Кетумиле Масире и его сотрудникам необходимо оказывать всяческую поддержку в усилиях, направленных на начало межконголезского диалога. |
| We would like to congratulate Mr. Sergio Vieira de Mello and his team for their commendable work. | Мы хотели бы выразить признательность гну Сержиу Виейру ди Меллу и его сотрудникам за их работу, достойную похвалы. |
| We congratulate Sir Jeremy Greenstock and his team for the work they did preparing this analytical overview. | Мы признательны сэру Джереми Гринстоку и его сотрудникам за работу по подготовке этого аналитического обзора. |
| I reiterate our congratulations and wish Mrs. Sadik and her team every success in their important work. | Я вновь поздравляю г-жу Садик и желаю ей и ее сотрудникам всяческих успехов в их важной работе. |
| We encourage States that need help to reach out to Ambassador Rupérez and his team and welcome them to visit their capitals. | Мы призываем те государства, которые нуждаются в помощи, обратиться к послу Рупересу и его сотрудникам и пригласить их посетить свои столицы. |
| My delegation congratulates Mr. Volcker and his entire team on presenting the report, in which Benin takes great interest. | Наша делегация признательна гну Волкеру и всем его сотрудникам за представление доклада, к которому Бенин относится с большим интересом. |
| We express our hope that he will pass on our thanks to the team. | Мы надеемся, что он передаст слова нашей благодарности своим сотрудникам. |
| We therefore commend the Registrar and his team for demonstrating a high sense of responsibility. | В связи с этим мы хотели бы воздать должное Секретарю и его сотрудникам за продемонстрированное ими чувство высокой ответственности. |
| I would also like to repeat our appreciation for the work of Ambassador Kafando and his team in the month of September. | Я также хотел бы еще раз выразить признательность послу Кафандо и его сотрудникам за их работу в сентябре. |
| We commend him and his team for all their efforts in what we know are very challenging circumstances. | Мы выражаем ему и его сотрудникам благодарность за все их усилия, которые они, как мы знаем, прилагали в очень трудных обстоятельствах. |
| Finally, we wish him and his team all the best in their future endeavours. | И, наконец, мы желаем ему и его сотрудникам всего наилучшего в их будущей деятельности. |
| Perhaps I could ask the Under-Secretary-General to pass that on to his team. | Надеюсь, я могу бы попросить заместителя Генерального секретаря передать это его сотрудникам. |
| We offer our thanks to him and his team for their efforts. | Мы выражаем признательность ему и его сотрудникам за предпринимаемые усилия. |
| We therefore pay tribute to Mr. Hasegawa and his team on the ground for their dedication and leadership in that regard. | Поэтому мы воздаем должное гну Хасэгаве и его сотрудникам на местах за приверженность и руководство в этом деле. |
| Before concluding, I would like to pay tribute to Mr. McNamara and his team. | В заключение я хотел бы воздать должное гну Макнамаре и его сотрудникам. |
| We are grateful to Burkina Faso for championing this issue in the Council and to Mr. Pascoe and his team for today's briefing. | Мы признательны Буркина-Фасо за продвижение этого вопроса в Совете и гну Пэскоу и его сотрудникам за сегодняшний брифинг. |
| For that, I wish to express our appreciation to Ambassador Mahbubani and his team for their valuable contribution. | Я хотел бы выразить нашу признательность послу Махбубани и его сотрудникам за их ценный вклад в эти усилия. |
| May I ask you to convey that to all the members of your team. | Позвольте мне просить Вас передать эту благодарность всем Вашим сотрудникам. |
| My personal thanks go also to my team for its hard work and its dedication to this important issue. | Я также выражаю личную благодарность моим сотрудникам за их усердную работу и приверженность этому важному вопросу. |