Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Team - Отряд"

Примеры: Team - Отряд
Who killed T.J.'s team? - What? Кто ликвидировал отряд Т.Дж.?
Echo team, report. Отряд эхо, доложите.
Defense team, to your positions. Оборонный отряд, по местам.
Roll a team out to the girl. Пусть вышлют отряд за девочкой.
And that your team was responsible. Твой отряд теперь против нас.
Blue team checking in. Синий отряд, отмечаемся.
Alpha team's got two Grounders down. Отряд Альфа поймал двух землян.
The team's out of radio contact. Отряд в режиме радиомолчания.
They sent out a team to investigate and found the Chevy pickup we've been looking for, the one stolen from the hotel manager. Сюда направили отряд для расследования и нашли разыскиваемый грузовик, украденный у управляющего отелем.
It's come to my attention that yesterday afternoon you sent a team to the Far East. Нам послупило сообщение, что вчера днём вы послали отряд на Дальний восток.
This strike force is the top anti-crime team in Dallas. Спецназ это самый крутой отряд по борьбе с преступностью в Далласе.
Usually the support or help-desk team has this information. Однако Байкальский поисково-спасательный отряд МЧС опроверг эту информацию.
We're deploying a SEAL team with USS Boxer and USS Halyburton as support. Высылаем в поддержку отряд спецназа - морских котиков, а также боевые корабли "Боксер" и "Халибертон".
Dominion activity at their last known position has prevented us from sending a search team. 'Доминионская активность в месте, где их последний раз видели, 'не дает нам послать поисковый отряд.
Dispatch the rescue team immediately. Немедленно отправьте туда отряд спасателей.
A spec ops team went into the jungle. Отряд спецназа заслали в джунгли.
We'll need to have the team members and an SRT team at site, and request for assistance from the police nearby. Могу выделить одну команду оперативников и отряд спецназа, и попросить содействия местной полиции.
It was further revealed that Rodolfo Magtibay, ground commander during the crisis, had an elite team of Special Action Force of the Philippine National Police at his disposal, but chose to utilize the SWAT team instead because his team had successfully rehearsed the storming that afternoon. Также было сообщено, что Родолфо Магтибай, командующий операцией, имел в распоряжении элитный отряд специальных действий, но использовал отряд специального назначения, так как элитное подразделение днём репетировало борьбу с последствиями урагана.
I'm thinking of sending an extraction team into Kashfar. Я думаю послать особый отряд в Кашфар.
Federal Marshals and a SWAT team exchanged gunfire with the last three men responsible for the Riviera Casino robbery. Федеральная полийия и Отряд особого назначения... три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли.
The action was precipitated by Portuguese fears that the boat carried a military landing team intent on storming the island. Португальцы обстреляли судно из опасения, что оно перевозит десантный отряд для штурма острова.
Let me hit the Tier One units and I'll build you a team of pipe hitters who'll do anything you can dream up. Дайте собрать бойцов высшего класса, и я создам отряд, который сделает все, что вам хочется.
But it wasn't until the 1998 when a crack team of scientists measured that this expansion is moving like a runaway train. Но только в 1998 году передовой отряд ученых измерил и открыл, что это расширение происходит со скоростью курьерского поезда.
I can get a team close enough to destroy the reactor with one of Cochise's big guns. Я могу подвести свой отряд достаточно близко, чтобы уничтожить реактор пушкой, которую дал на Кочиз.
Well, theoretically speaking, if I had a gun when the SORT team entered, here's what might have happened. Теоретически если бы у меня был ствол, когда вошёл отряд быстрого реагирования, то вот что могло произойти.