Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Team - Отряд"

Примеры: Team - Отряд
The series concentrates on Captain John Boon and his team of Rangers aboard Ranger Slingship #377. Героями сериала являются капитан Джон Бун и его отряд рейнджеров, который приписан к кораблю-перехватчику (англ. Slingship) Nº 377.
Why would you lure a hit team here? Зачем ты зовешь сюда этот отряд убийц?
Dev had to defend his team from the Taliban, extract his comrade's body and his men without further casualties. Дэву пришлось оборонять свой отряд от талибов, он вытащил тело своего друга, а остальных вернул без дальнейших потерь.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. Под видом грузового судна... и при использовании секретного имперского кода... штурмовой отряд высадится на планете... и деактивирует щит.
General Solo, is your strike team assembled? Генерал Соло, Вы собрали штурмовой отряд?
My team's ready. I don't have a command crew for the shuttle. Мой отряд готов... но у меня нет экипажа для челнока.
The Doctor, Jo, Miss Hawthorne and the UNIT team join the villagers in their May Day celebrations. Доктор, Джо, мисс Хоторн и отряд ЮНИТ присоединяются к местным в праздновании Майского фестиваля.
Border Patrol's putting a team together but they won't be there for over an hour. Пограничники собрали отряд, но им ехать туда час.
You had a chance to join the team, but you'd rather stick to the system. У тебя был шанс вступить в наш отряд, но ты предпочёл быть верным системе.
Despite what you two think, I'm confident we have our best team on the job. Что бы вы не думали, они лучший отряд для задания.
Will he brighten and say, "Looks like my crack team"hasn't found anything. Засияет ли он, говоря: Похоже, мой спец отряд ничего не нашел.
You cut a deal to get back on the team, Jimmy? Заключил сделку, Джимми, чтобы вернуться в отряд?
if in your mind you fire to protect yourself or your team если вы считаете, что стреляете, чтобы защитить себя или отряд
So Carroll, Regan, you'll take team one into the main compound, draw as many Hunters as possible away from the ship. Итак, Кэррол, Реган, вы проведёте 1-ый отряд в главный комплекс, вытащите как можно больше Охотников из корабля.
Beta team, get those hostages out of that truck! Отряд "Бета", займитесь заложниками из грузовика!
Should we have his team pull him out? Может, послать отряд, чтобы его вытащили оттуда?
Me and my team, we were... Sacrificial lambs. Я и мой отряд были агнцами на заклание?
Echo team, have you secured the target? Отряд эхо, вы изолировали цель?
As long as the broadcast goes through, our team should be able to get in and out undetected. Пока Финник в эфире, наш отряд сможет войти и выйти незамеченным.
Jonah Penn was murdered with bullets designated for a Navy SEAL team - Shadow Unit - in a mission called Sawback. Джона Пенна убили пулями, выделенными для команды "морских котиков" - отряд "Тень" для миссии "Соубэк".
After Alpha Flight and its trainee groups were officially disbanded, Gibney was recruited to join the first Omega Flight team, a group of professional criminals. После того, как Отряд Альфа и все его тренировочные группы были расформированы, Гибни был привлечен в первый Отряд Омега, группу профессиональных преступников.
that we would go down in history as the first team not to lose a man. что мы войдем в историю как поисковый отряд, не потерявший ни одного человека.
This team of yours, how many of you are there? Этот ваш отряд, сколько вас всего?
Before you start, I have to call Brody and have him call off the SWAT team he's going to send after you. Прежде чем начнешь, мне нужно позвонить Броди, а то он уже целый отряд снарядил тебя спасать.
Look, Bonnie, had Alex seen you, she would have called in her SWAT team and all this would have been for nothing. Слушай, Бонии, если бы Алекс тебя увидела, она бы позвала свой отряд, и все это было бы не важно.