Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Team - Отряд"

Примеры: Team - Отряд
If the ship in the bay is monitoring the area outside the Archives and we send a ground team after Peng... Если судно в заливе следит за местностью, то мы можем отправить отряд за Пэнгом и...
What Imperial secret was worth the lives of my team, my friends? Ради каких имперских тайн погиб мой отряд, мои друзья?
So you're telling me that me and my team, we were... Sacrificial lambs. Так вы хотите сказать, что я и мой отряд были... агнцами на заклание?
In Haiti, which was devastated by unprecedented damage following the tragic earthquake earlier this year, a team of engineers from the Japan Self-Defence Forces is actively contributing to the United Nations peacekeeping operation's recovery efforts. В Гаити, опустошенной беспрецедентными разрушениями в результате произошедшего ранее в текущем году трагического землетрясения, активный вклад в восстановительные усилия операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира вносит отряд инженерных войск из состава Сил самообороны Япония.
If it was more than a crazy hunch, there'd be a whole FBI team in here, not just one guy with a flashlight who thought we were asleep. Если бы это было нечто большее, чем просто сумасшедшая догадка, нас бы окружил целый отряд ФБР, а не один парень с фонариком, который думал, что мы спим.
You didn't send that search team out, did you? Ты ведь не отправлял тот поисковый отряд?
We got that special ops team out of there, didn't we, Shep? Мы ведь вытащили оттуда это спец. отряд, не так ли, Шеп?
He pleaded with Colonel John C. Frémont to gather a team of men to cross the pass and help the company, in return for which Reed promised that he would join Frémont's forces and fight in the Mexican-American War. Он упросил полковника Джона Фримонта собрать отряд мужчин с целью перейти перевал и помочь эмигрантам - за это Рид пообещал, что присоединится к силам Фримонта и будет участвовать в американо-мексиканской войне.
You mean a sweeper team to come in and kill everybody? То есть очистительный отряд, чтоб они пришли и всех поубивали?
Now, Diane, what happened from the point the SORT team entered Em City? Так, Диана, что произошло с того момента как отряд быстрого реагирования вошёл в Город И?
The Polish logistic unit ceased to function on 1 October 1993, leaving behind a team of 25 for handover and preparations for the arrival of the Polish infantry battalion, whose advance party arrived on 1 November 1993. Польское подразделение тылового обеспечения прекратило функционировать 1 октября 1993 года, оставив лишь отряд в 25 человек для передачи дел и подготовки к встрече польского пехотного батальона, передовая группа которого прибыла 1 ноября 1993 года.
Deputy Ma, escort Miss Shang to the security team and ask the government troops to come immediately Заместитель Ма, сопроводите мисс Шань до команды охраны и попросите правительственный отряд прибыть немедленно.
In April 2016, the team composed of the Russian National Guard Troops "Flying Squad" members, who were trained at a special program developed by the University's instructors with the support from the Russian Geographic Society, held unique military tactical training in the Arctic. В апреле 2016 года группа сотрудников полка УВО Федеральной службы национальной гвардии РФ «Летучий отряд», подготовленная по специальной программе инструкторами университета при поддержке Русского географического общества, провела уникальные тактико-специальные учения в Арктике.
In the first segment, mutant Michael Pointer (The Collective), the man who killed the Canadian superhero team Alpha Flight while under the control of a being claimed by Magneto to be Xorn, is given a chance to atone for his actions. В первой мутант Майкл Пойнтер (Коллектив), человек, убивший канадскую команду супергероев Отряд Альфа будучи под контролем существа, которого Магнето назвал Ксорном, получил возможность искупить свои действия.
The most southerly team in the British Isles is Cornwall Search and Rescue Team, however it has always had strong links with mountain rescue. Самая южная на Британских островах поисковая команда - это поисково-спасательный отряд Корнуолла, однако он всегда имел прочные связи с горноспасательной службой.
It also established a demining coordination centre in Sector West, where elements of the Slovak, Bangladeshi and Kenyan demining units have been co-located to form an integrated demining team to work together in preparation for demining in support of demarcation. Он создал также в Западном секторе координационный центр по разминированию, в который были направлены саперы из словацкого, бангладешского и кенийского подразделений, образовавшие сводный саперный отряд, приступивший к осуществлению совместной работы по подготовке к разминированию в поддержку демаркации.
New formed police units from Spain and France and a Special Weapons and Tactics team, also from Spain, have arrived in the Mission. В район дислокации Миссии прибыли новые сформированные полицейские подразделения из Испании и Франции, а также специальный отряд быстрого реагирования также из Испании.
Since you clearly have no concept of what a team is... что такое отряд, ты никогда не станешь одним из нас.
Apparently, S.E.A.L. Team Ricks suffered heavy casualties. Очевидно, отряд Риков тяжело пострадал.
Team one moving on to the Bravo target. Отряд один двигается к цели Браво.
Vulture Team is feet dry on the east beach. Отряд Гриф высадился на восточном берегу.
Team two, all quiet here too. Отряд два, здесь тоже тихо.
If you can hear me, Alpha Team, disengage and fall back. Если вы меня слышите, отряд Альфа, прекратите бой и отступайте.
Team five, I need you covering the north entrance, over. Пятый отряд, я хочу, чтобы вы прикрывали северный вход, прием.
As of this moment, everyone... will return to Team Alpha. С этого момента мы снова отряд "Альфа".