When we found the SERT team, they were unconscious on the floor. |
Когда мы нашли отряд спецназа, они валялись в отключке на полу. |
Sent in a small team of SEALs, Shadow Unit. |
Отправили небольшую команду спецназа ВМС - отряд "Тень". |
Maybe we could use the new rapid response team. |
Нам бы не помешал новый отряд быстрого реагирования. |
Summit team, this is alpha team. |
Отряд "Вершина", это отряд "Альфа". |
When the Manila Police District (MPD) SWAT team arrived, Mendoza declared in a radio interview with DZXL that he would kill the passengers if the SWAT team did not leave. |
После того, как к месту событий прибыл отряд специального назначения полиции Манилы, Мендоза заявил в интервью по радио DZXL, что он убьёт заложников, если спецназ не покинет территорию. |
I've been heading up a team of special ops more or less continuously for the past 28 months. |
Я возглавлял отряд спецназа почти бессменно последние 28 месяцев. |
Dr. Lee, I need your permission to assemble a strike team. |
Доктор Ли, нам нужно ваше разрешение, чтобы собрать ударный отряд. |
You have a team of Delta on my island. |
У вас отряд Дельты на моем острове. |
Maneuver the ship into position to pick up the extract team. |
Разверните корабль, чтобы подобрать спасательный отряд. |
Engineering team, this is Lieutenant Mills with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. |
Инженерный отряд, это лейтенант Миллс департамента шерифа Сонной Лощины. |
Admiral Hill, send up a recon team. |
Адмирал Хилл, направьте туда разведывательный отряд. |
I work for Avanti, the company that hired your team to run security for us. |
Я работаю на Аванти, компанию, которая наняла ваш отряд для обеспечения нашей безопасности. |
We could send in a small team, secure access for a larger force. |
Мы можем отправить маленький отряд и обеспечить вход для большего отряда. |
He's got a whole TAC team down here. |
У него тут целый отряд бойцов на подхвате. |
Main cavalry unit, put the front team in the back |
Конница, переместить передовой отряд в тыл! |
I'll be heading up this new narcotics team starting this week. Russian unit out of PSA-One in Brighton. |
Я возглавил отряд по борьбе с наркотиками, русская группа, первый участок, Брайтон. |
You think the TAC team is about him? |
Думаешь, штурмовой отряд отправили за ним? |
As Nazir exits his vehicle, one of his men shows him the text message as the Delta Force team prepares to open fire. |
Когда Абу Назир выходит из своей машины, один из его людей показывает ему текстовое сообщение, когда отряд Дельта готовится открыть огонь. |
Red team, Blue team what's happening? |
Красный отряд, синий отряд, что происходит? |
So, the Awkward Squad are a pub quiz team. |
Значит Отряд новобранцев - это команда для викторин в пабе. |
They got the SWAT team out there and everything, man. |
Они вызвали отряд быстрого реагирования и всё остальное, приятель. |
Ryan, we got NYPD and a SWAT team approaching from the opposite side. |
Райан, полиция и отряд быстрого реагирования приближаются с противоположной стороны. |
I had a full SWAT team right behind me, who saw exactly the same things. |
У меня был отряд спецназа за спиной, и они видели то же самое. |
[beep] I need - I need a tac team out on walnut and layton. |
Мне нужен отряд спецназа на углу Уолнат и Лэйтон. |
The PASKAL detachment was tasked for intelligence-gathering and also to provide security to the Malaysian team negotiating the release of both ships and their crew. |
Отряд ПАСКАЛЬ был поручен для сбора разведывательных данных, а также для обеспечения безопасности малайзийской команды, ведущей переговоры о выпуске Оба корабля и их экипаж. |