Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Team - Отряд"

Примеры: Team - Отряд
When we found the SERT team, they were unconscious on the floor. Когда мы нашли отряд спецназа, они валялись в отключке на полу.
Sent in a small team of SEALs, Shadow Unit. Отправили небольшую команду спецназа ВМС - отряд "Тень".
Maybe we could use the new rapid response team. Нам бы не помешал новый отряд быстрого реагирования.
Summit team, this is alpha team. Отряд "Вершина", это отряд "Альфа".
When the Manila Police District (MPD) SWAT team arrived, Mendoza declared in a radio interview with DZXL that he would kill the passengers if the SWAT team did not leave. После того, как к месту событий прибыл отряд специального назначения полиции Манилы, Мендоза заявил в интервью по радио DZXL, что он убьёт заложников, если спецназ не покинет территорию.
I've been heading up a team of special ops more or less continuously for the past 28 months. Я возглавлял отряд спецназа почти бессменно последние 28 месяцев.
Dr. Lee, I need your permission to assemble a strike team. Доктор Ли, нам нужно ваше разрешение, чтобы собрать ударный отряд.
You have a team of Delta on my island. У вас отряд Дельты на моем острове.
Maneuver the ship into position to pick up the extract team. Разверните корабль, чтобы подобрать спасательный отряд.
Engineering team, this is Lieutenant Mills with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. Инженерный отряд, это лейтенант Миллс департамента шерифа Сонной Лощины.
Admiral Hill, send up a recon team. Адмирал Хилл, направьте туда разведывательный отряд.
I work for Avanti, the company that hired your team to run security for us. Я работаю на Аванти, компанию, которая наняла ваш отряд для обеспечения нашей безопасности.
We could send in a small team, secure access for a larger force. Мы можем отправить маленький отряд и обеспечить вход для большего отряда.
He's got a whole TAC team down here. У него тут целый отряд бойцов на подхвате.
Main cavalry unit, put the front team in the back Конница, переместить передовой отряд в тыл!
I'll be heading up this new narcotics team starting this week. Russian unit out of PSA-One in Brighton. Я возглавил отряд по борьбе с наркотиками, русская группа, первый участок, Брайтон.
You think the TAC team is about him? Думаешь, штурмовой отряд отправили за ним?
As Nazir exits his vehicle, one of his men shows him the text message as the Delta Force team prepares to open fire. Когда Абу Назир выходит из своей машины, один из его людей показывает ему текстовое сообщение, когда отряд Дельта готовится открыть огонь.
Red team, Blue team what's happening? Красный отряд, синий отряд, что происходит?
So, the Awkward Squad are a pub quiz team. Значит Отряд новобранцев - это команда для викторин в пабе.
They got the SWAT team out there and everything, man. Они вызвали отряд быстрого реагирования и всё остальное, приятель.
Ryan, we got NYPD and a SWAT team approaching from the opposite side. Райан, полиция и отряд быстрого реагирования приближаются с противоположной стороны.
I had a full SWAT team right behind me, who saw exactly the same things. У меня был отряд спецназа за спиной, и они видели то же самое.
[beep] I need - I need a tac team out on walnut and layton. Мне нужен отряд спецназа на углу Уолнат и Лэйтон.
The PASKAL detachment was tasked for intelligence-gathering and also to provide security to the Malaysian team negotiating the release of both ships and their crew. Отряд ПАСКАЛЬ был поручен для сбора разведывательных данных, а также для обеспечения безопасности малайзийской команды, ведущей переговоры о выпуске Оба корабля и их экипаж.