| After the U.S. entry into World War II, his position was extended indefinitely and expanded to include teaching. | После вступления США во Вторую мировую войну его контракт был продлён, а затем он стал и преподавать. |
| In 1900 he began teaching kendo and Eishin-ryū at the Kōchi branch of the Dai Nippon Butoku Kai and at local schools. | В 1900 году Оэ стал преподавать кэндо и Эйсин-рю в префектуре Коти в Дай Ниппон Бутокукай и в различных местных школах. |
| He continued teaching, working as a professor of composition at Havana Conservatory from 1965 and at the National School of Music from 1968. | Он продолжал преподавать, работать в качестве профессора композиции в консерватории Гаваны с 1965 года и в Национальной школе музыки с 1968 года. |
| He began practicing Sheng Zhen Qigong privately in 1987 and began teaching it in 1994. | Он начал закрыто практиковать Шэн Чжэнь цигун в 1987 году и начал преподавать его в 1994. |
| You know, Lynn, when I first started teaching I thought that I was doing it for all the right reasons. | Знаешь, Линн, когда я начала преподавать, я думала - учла всё. |
| Do you ever get discouraged teaching? | Вам никогда не отбивало охоту преподавать? |
| I am not teaching evolution in my class! | Я НЕ БУДУ преподавать теорию эволюции в своём классе. |
| In later years, he continued teaching and writing, publishing a comprehensive essay on China's folk music in 1959. | В последующие годы он продолжал преподавать и заниматься научной работой, издав в 1959 г. всеобъемлющую монографии «Музыковедение» о китайской народной музыке. |
| She left me this long message saying that he was a fraud and he was two months away from teaching creative writing on a cruise ship. | Она оставила мне это длинное сообщение о то что что он был мошенником и ему оставалось два месяца до того как он начнет преподавать креативное писательство на круизном лайнере. |
| I mean, somehow, I don't picture you teaching karate at the local Y. | Трудно представить, что ты будешь преподавать карате в школе. |
| He's going to be teaching here this year. | Он собирается преподавать тут в этом году |
| I was sorry you stopped teaching the class. | Мне было так жаль, что вы бросили преподавать |
| You should talk to the committee about me teaching! | Вам следует поговорить с комитетом, я могу преподавать! |
| In accordance with the occupation authorities' policy of intellectual sabotage and stultification, teachers are prevented from teaching in their fields of specialization. | В соответствии с проводимой оккупационными властями политикой интеллектуального саботажа и одурачивания педагогов лишают возможности преподавать те предметы, в которых они специализируются. |
| Or rather, when I started teaching, and you started doing whatever it is that you do. | Или точнее, когда я начинала преподавать, а ты начинал делать то, что ты там делаешь. |
| I had a good life, good friends, a modest but promising little future teaching at a junior college in a pleasant suburban town. | У меня хорошая жизнь, хорошие друзья, скромное, но многообещающее будущее, преподавать в колледже второкурсникам в приятном пригородном городе. |
| I called the dean and told her I am done teaching at Columbia, even managed to find a replacement. | Я позвонил декану и сказал ей, что больше не буду преподавать в Коламбии, даже умудрился найти замену. |
| Likewise, Azerbaijanis are reportedly prohibited from teaching in their mother tongue in primary and secondary schools, resulting in one of the highest illiteracy rates among an ethnic group in the country. | Аналогичным образом, азербайджанцам, по имеющимся сообщениям, запрещено преподавать на родном языке в школах начального и промежуточного уровня, в силу чего среди азербайджанцев отмечается один из самых высоких показателей неграмотности из всех этнических групп страны. |
| That is why the history book had been published as part of a wider educational challenge, which, once overcome, would eventually result in a better informed adult population capable in turn of teaching a more honest narrative of Canada to their own children. | Поэтому данный исторический труд был опубликован в рамках борьбы за преодоление более масштабного вызова в сфере образования; когда он будет преодолен, это впоследствии позволит подробнее информировать взрослое население, которое, в свою очередь, сможет преподавать своим детям более честную историю Канады. |
| Well, that's what you're going to be teaching. | Хорошо, вот ее и будешь преподавать |
| That way, I can get back to teaching high school English the rest of the day. | Таким образом я смогу опять идти преподавать английский в старших классах в другой половине дня |
| I'll he my bachelor's at the end of the semester, and I'm going to start teaching while I get my master's. | Я стану бакалавром в конце этого семестра и буду преподавать, пока буду получать магистра. |
| I like teaching a room full of kids if I know | Мне нравится преподавать детям, которых я никогда не увижу снова. |
| Your father started teaching after he finished high school And he wound up going to university "Before that," | Твой отец начал преподавать, когда окончил среднюю школу и готовился поступить в университет. |
| Maybe... but still... she's been talking for months about how excited she is to be teaching with you. | Может... и всё же... она месяцами говорила, как она будет рада преподавать вместе с вами. |