| Then you need to be teaching in both languages from now on. | Значит, вы теперь будете преподавать на двух языках. |
| Kendall and I started teaching here The same year. | Мы с Кендалл начали преподавать здесь в один год. |
| I appreciate it, but I don't think teaching's my future. | Я это ценю, но не думаю, что моя судьба - преподавать. |
| Teachers from Japan can spend up to 18 months teaching in British Columbia as part of an exchange programme. | В соответствии с программой обмена педагоги из Японии могут преподавать в Британской Колумбии до 18 месяцев. |
| I'm looking at teaching again next semester at U of T. | Я снова собираюсь преподавать в университете Торонто. |
| (scoffs) You could be teaching your ethics class to a group of future military leaders. | Ты мог бы преподавать свою этику группе будущих военных лидеров. |
| The class I'll be teaching this semester is introduction to lasers. | Предмет, который я буду преподавать в этом семестре, введение в лазеры. |
| I loved teaching so much, and I let them take it away from me. | Мне очень нравилось преподавать, и я позволила отнять у меня это. |
| At first it was hard, but now I like teaching. | Сначала это было трудно, но сейчас мне нравится преподавать. |
| It's a different world from when you and I started teaching. | Мир изменился с тех пор, когда мы начали преподавать. |
| So you finally gave up teaching. | Итак, ты наконец перестаешь преподавать. |
| Maybe you're not ready for teaching. | Возможно, ты не готов ещё преподавать. |
| I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, in case I go back to teaching. | Я говорила с Натали о программе кружков следующего года. Может, я снова стану преподавать. |
| Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. | Например, стать стюардессой или преподавать английский в испаноязычных школах. |
| You shouldn't be teaching in Ithaca. | Тебе не стоит преподавать в Итаке. |
| It looks like we'll both be teaching at Harvard in September. | Похоже, в сентябре мы оба будем преподавать в Гарварде. |
| I'm sorry you gave up teaching for me. | Я сожалею, что ты бросили преподавать из-за меня. |
| The Constitution prohibits the State from basing educational curricula on philosophical beliefs and political or religious ideologies and from teaching religion in public schools. | Конституция запрещает государству разрабатывать учебные программы на основе философских концепций и политической или религиозной идеологии, а также преподавать религию в государственных школах. |
| This would be like me just showing up at her school and teaching. | Как будто бы я, вдруг появился в ее школе и начал преподавать. |
| In 1958, he graduated as a mature student from Brooklyn College in New York, and in 1966 began teaching English literature in a New York high school, teaching students from the ghettos. | В 1958 году он окончил Бруклинский колледж в Нью-Йорке, а в 1966 году начал преподавать английскую литературу в нью-йоркской старшей школе, где учились дети из гетто. |
| I love the law, but maybe I should be teaching it instead of practising it. | Но я люблю право и всегда буду любить. Но, может, лучше его преподавать, чем практиковать. |
| So, you return to your school and continue teaching? | Значит, вы возвращаетесь в свою школу и продолжите преподавать? |
| They want to know whether you'll be teaching next term | Спрашивали, будешь ли ты преподавать в следующем семестре. |
| At first, I didn't even consider it but then the more I thought about it, that kind of teaching really interests me. | Сначала, я даже не придал этому значения, но чем больше я думаю об этом, мне нравится преподавать. |
| These skills are the skills we should be teaching in the classroom as well as everything else. | Эти способности мы должны преподавать в наших школах, так же как все остальное. |