| He began teaching at age 16. | Начал преподавать го с 16 лет. |
| In later seasons, Hetty quits teaching to write, but later returns to teaching. | В последующих сезонах она прекращает преподавать и пишет книги, потом опять возвращается к преподаванию. |
| However, certain women scholars with a teaching mandate are proposing activities in relation to gender within the context of their teaching. | Однако некоторые ученые, имеющие право преподавать, предлагают мероприятия, касающиеся гендерных вопросов в рамках своей преподавательской деятельности. |
| Look, I tried to get you to quit teaching before you even started teaching. | Слушай, я пытался заставить тебя бросить преподавание еще до того, как ты даже начала преподавать. |
| But I'm going to resign my practice... and take a teaching position at Fulton Community College... where I'll be teaching modern criminal investigative techniques. | Но я решил завязать с моей детективной практикой... и стать преподавателем в Колледже Фултон... где я буду преподавать современные методы расследования. |
| Bascom retired from teaching in 1928 but continued to work at the United States Geological Survey until 1936. | Баском закончила преподавать в 1928 году, но продолжала работать в Геологической службе США до 1936 года. |
| Despite the doctors opinion, and just a month after the start of his treatment, Rodrigues restarted both training and teaching. | Несмотря на мнение докторов, через месяц после начала своего лечения, Родригес стал тренироваться и преподавать. |
| She should stop teaching for a while to help take care of you. | Ей стоит перестать преподавать на некоторое время, чтобы помочь позаботиться о вас хоть немного. |
| I'm going to be teaching at this school called Bard College. | Я буду преподавать в учебном заведении, называется Колледж имени Барда. |
| I don't know about this teaching gig. | Не уверен, что мне стоит преподавать. |
| But the point is you think that you might enjoy teaching. | Но мы говорили о том, что вам может понравиться преподавать. |
| If she gets a job teaching Russian at the CIA... | Если она начнёт преподавать русский в ЦРУ... |
| And I will be teaching Acting for Soap Operas. | И я буду преподавать Актёрство в Мыльных Операх. |
| No, I just never wanted to be teaching. | Нет, я никогда не хотела преподавать. |
| Ms. Epner will be teaching both classes. | Мисс Эпнер будет преподавать обоим классам. |
| I was thinking maybe I'll get into teaching. | Думаю, может, начать преподавать. |
| And when you spoke with them, you realized they were perfectly capable of teaching elementary classes. | И когда мы с ними говорили, то понимали, что они вполне способны преподавать в начальных классах. |
| This separation effectively bans the teaching of religious theories in public schools. | На практике это разделение запрещает преподавать религиозные теории в общеобразовательных учреждениях. |
| I might end up teaching in Leipzig. | Может, буду преподавать в Лейпциге. |
| People like her are the reason I quit teaching. | Из-за таких, как она, я перестал преподавать. |
| He missed teaching this subject at school. | Он пропустил преподавать этот предмет в школе. |
| Within two weeks it'll be over and I'll start teaching. | Через две недели снова начну преподавать. |
| I don't understand why you quit teaching in the first place. | Я так и не поняла, почему ты перестал преподавать. |
| Similarly, the Court recently struck down a state statute prohibiting public schools from teaching evolution science unless creation science was also taught. | Аналогичным образом Суд недавно признал недействительным закон одного из штатов, запрещающий государственным школам преподавать теорию эволюции в тех случаях, когда одновременно не преподается теория сотворения мира. |
| Suffice it to say that your professor finds himself incapable of teaching at the present time. | Достаточно сказать, что ваш профёссор нё способён преподавать урок в данноё время. |