Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Беседы

Примеры в контексте "Talks - Беседы"

Примеры: Talks - Беседы
Talks for adolescents and couples on violence in courtship and domestic violence. Беседы о насилии в период помолвки и о насилии в семье с подростками и семейными парами
Talks, programmes on crime prevention, conferences, triptychs, mural bulletins, courses on the prevention of addictions, and social workshops. Беседы, программы по предупреждению преступлений, лекции, буклеты, стенные газеты, курсы по профилактике наркомании и общественные мероприятия
Talks have taken place in the Interests Section with some of our officials on migration issues, but that does not solve anything because they do not put into effect anything of what they agree to. С некоторыми из наших должностных лиц в Секции интересов состоялись беседы по вопросам миграции, но это не дает никаких результатов, поскольку они не выполняют ничего из того, что договариваются выполнить.
Held interviews in private with persons deprived of liberty at places of detention; handled contacts with other persons able to provide relevant information, high-level talks with representatives of Governments, meetings with NGOs and representatives of local authorities. В местах содержания под стражей проводил конфиденциальные беседы с лицами, лишенными свободы; устанавливал контакты с другими лицами, которые могли предоставить соответствующую информацию, проводил переговоры высокого уровня с представителями правительств, встречи с представителями НПО и местных властей.
Talks were held with people from the legal profession, judges, justices of the peace and investigating judges, government commissioners and lawyers, as well as with the president of the Court of Cassation and the Public Prosecutor. Состоялись беседы со специалистами, работающими в системе правосудия, магистратами, мировыми и следственными судьями, представительственными уполномоченными, адвокатами, а также с председателем Кассационного суда и Генеральным прокурором.
2012 Maritime Talks, organized by the International Foundation for the Law of the Sea, on 24 March 2012; «Морские беседы 2012 года», организованные Международным фондом по морскому праву (24 марта 2012 года);
Remember all those talks we had? Помнишь все наши беседы?
I love these talks, Mark. Я люблю такие беседы, Марк
I so enjoy our talks. Так я люблю наши беседы...
You can keep your pep talks. Можешь продолжать свои душеспасительные беседы.
(c) Held talks with: с) провести беседы с:
Dental hygienists also give talks to children attending summer school. Кроме того, стомотологи-гигиенисты проводят беседы с детьми, занимающимися в летней школе.
I would like your sanction for conducting more confidential talks with Pastor Schlagg. Прошу санкции на более откровенные беседы с пастором Шлагом.
During these talks, I affirmed the importance of reaching solutions to controversial issues as quickly as possible. Эти беседы укрепили мою уверенность в важности скорейшего решения спорных вопросов.
Dental hygienists also give talks to children attending summer school. NGOs are also involved in educating the public about health issues. В течение учебного года среди учащихся, родителей и преподавательского состава проводятся беседы, посвященные гигиене ротовой полости и зубов. Кроме того, стомотологи-гигиенисты проводят беседы с детьми, занимающимися в летней школе. НПО также участвуют в медико-санитарном просвещении населения.
Mr Samgrass and his little talks were to play an increasingly large part in our lives. Мистер Самграсс и его беседы постепенно начали играть в нашей жизни всё более и более значительную роль.
Besides, each class has class hours with their tutor on different topics. Parents are too invited to the dormitory for talks. Каждый класс в вечернее время проводит беседы и собрания на разные темы с воспитателями, приглашаются родители.
He's been holding secret talks with Doctor Barnard from the N. I. S... who reports back to Botha. Его приглашают на секретные беседы с доктором Барнардом из безопасности, который потом сообщает о них Боте.
The Ministry of the Navy gives regular talks on human rights to personnel under its various naval commands. Что касается Министерства Военно-морского флота Мексики (МВМФ), то ежедневно с сотрудниками различных подразделений проводятся беседы о правах человека.
In the health area in Golfito, educational talks are given during community visits by teams of doctors, dentists, obstetricians and social workers. В медицинском округе Гольфито при выездах в общины групп врачей, стоматологов и акушеров и в рамках социальной работы проводятся просветительские беседы.
The visit also had an educational purpose, as the Guaymi population heard talks and saw plays explaining to them the importance of oral and dental health. Одновременно они проводили работу по санитарному просвещению среди гуайми - беседы и театрализованные представления, разъясняющие необходимость ухода за полостью рта.
Communities Health Workers (CHWs) including traditional birth attendants provide health talks at the community level whereas in the clinics health talks are provided by trained health workers. Общинные медико-санитарные работники (ОМСР), к числу которых относятся традиционные акушерки, проводят беседы об охране здоровья на уровне общины, в то время как в клиниках беседы об охране здоровья проводят квалифицированные медико-санитарные работники.
We often had talks together through the many years. Мы часто вели долгие и изнурительные беседы.
During the 2004 financial year, a total of 218,332 such talks were conducted educating 13,943,626 women. В 2004 финансовом году было проведено 218332 беседы такого рода с участием 13943626 женщин.
Awareness raising talks were conducted to 263,427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all States and Divisions. Были проведены информационные беседы с 263427 жителями 16482 деревень и уездов, в 66 районах и 325 сельских волостях во всех областях.