Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Беседы

Примеры в контексте "Talks - Беседы"

Примеры: Talks - Беседы
The round table with the representatives of the competent ministries, institutions and organizations was organized, as well as individual talks with the representatives of relevant ministries in order to present the findings of the research and define mutually further measures and activities. С тем чтобы ознакомить представителей профильных министерств, учреждений и организаций с выводами по итогам проведенного исследования и совместными усилиями наметить дальнейшие меры и мероприятия, были организованы совещание за "круглым столом" с их участием, а также отдельные беседы с ними.
In Ciudad Neily there are prevention programmes and talks for certain sectors of society regarding assistance for the indigenous population and foreigners, encouraging these ethnic groups to use health-care services through group and individual education in the areas of: В городе Нейли осуществляются программы профилактики и проводятся беседы с представителями разных социальных групп, имеющими отношение к оказанию медицинской помощи коренным жителям и другим категориям населения.
The Special Rapporteur also had talks with representatives of the Office of Religious Affairs of the State Affairs Council and with members of the Religious Affairs Committee of the National Committee of the Political Advisory Conference of the Chinese People (CCPPC). Специальный докладчик имел также беседы с представителями Бюро по делам религий Государственного совета, а также с членами Комиссии по делам религий Всекитайского комитата Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК).
Personnel from the State inspectorates give talks and hold seminars on environmental subjects for pupils and teachers in secondary schools and for teachers of palaeology, biology and geography and help schools to design environmental teaching programmes. Работники государственных экологических инспекций проводят беседы и семинары по экологическим темам для учащихся и учителей средних школ, преподавателей природоведения, биологии, географии, оказывают помощь учебным заведениям в разработке экологических учебных программ.
Farago gave a detailed description of his search, cited a lot of documents, gave details of talks with witnesses of Bormann's secret life and even with Bormann himself! Фараго подробно описал историю своих поисков, процитировал много документов, детально изложил беседы со свидетелями тайной жизни Бормана и даже с ним самим!
I would like to once again to thank President Sargsyan for good talks, our constant dialogue, fine personal relations, to thank him for the hospitality shown to me and my wife. Я ещё раз хотел бы поблагодарить моего коллегу Сержа Азатовича за добрые беседы, за доверительный диалог, который нас связывает, за хорошие личные контакты, поблагодарить за гостеприимство, которое было оказано мне с супругой.
The Special Rapporteur had numerous talks with representatives of non-governmental organizations including the Iteka League, the Sonera League and Sodegem, as well as with representatives of various newspapers, university student associations and churches. Специальный докладчик провел многочисленные беседы с представителями неправительственных организаций, включая Лигу "Итека", Лигу "Сонера" и "Содегем", а также с представителями различных газет, ассоциаций студентов университетов и церквей.
The Special Rapporteur held talks with several Costarican authorities including the Minister for the Environment and Energy, the Defensora de los habitantes de Costa-Rica (ombudsman) and representatives of the Ministries of Health and Agriculture. Специальный докладчик провела беседы с представителями различных государственных органов Коста-Рики, в том числе с министром окружающей среды и энергетики, гражданами Коста-Рики (омбудсменом), а также с представителями министерств здравоохранения и сельского хозяйства.
Talks and workshops in the provinces Беседы и семинары в провинциях
B. Talks and meetings В. Беседы и встречи
Talks on anti-discrimination ordinances and seminars on the Personal Data (Privacy) Ordinance are arranged regularly for the support staff of the Judiciary to enhance their understanding and knowledge on these ordinances and to raise their awareness on human rights, equal opportunities and protection of personal data. Для вспомогательного персонала судебных органов регулярно проводятся беседы по антидискриминационному законодательству и семинары по закону о защите личных данных в целях повышения понимания этих нормативных актов, а также повышения информированности о правах человека, равенстве возможностей и защите личных данных.
Information brochure on violence-free education Talks with experts, reports, activities, assistance Беседы с экспертами, доклады, мероприятия, помощь
Talks were given on prevention of the disease, and drugs were provided to 1,550 military personnel deployed to Haiti. Проводились беседы о профилактике заболевания, а 1550 военных, направленных на Гаити, получили необходимые лекарственные средства.