Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Tajikistan - Республики"

Примеры: Tajikistan - Республики
Over 250 young reporters aged between 7 and 18 from all parts of Kazakhstan, as well as Russia, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Poland, took part in the festival. В фестивале принимали участие более 250 юных корреспондентов из всех областей Республики Казахстан, а также России, Киргизии, Таджикистана, Узбекистана, Польши.
The Government of Tajikistan is endeavouring to make the Convention more widely known through the press, television and radio, through meetings held in schools and mahallia, and by conducting various publicity campaigns. Правительство Республики Таджикистан прикладывает усилия по распространению Конвенции о правах ребенка через печатные издания, телевидение, радио, встречи в школах, махаллях и проведение различных кампаний.
A presentation of the first draft of the Action Plan was made by UNECE consultant Mr. Oleg Golubchikov, which was followed by feedback from the national ministers for housing of the Republic of Ireland and Tajikistan. Консультант ЕЭК ООН Олег Голубчиков сделал сообщение о первом проекте плана действий, после чего свои замечания высказали национальные министры по вопросам жилищного хозяйства Республики Ирландии и Таджикистана.
The coordination of existing transport and communications networks with global corridors would end the isolation of the seven landlocked members of the organization, namely Afghanistan, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Координация существующих транспортных и коммуникационных сетей с глобальными коридорами позволит положить конец изоляции семи государств-членов Организации, не имеющих выхода к морю, а именно: Афганистана, Азербайджана, Казахстана, Кыргызской Республики, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
Resources must be found for the intensive training of all staff at drug and alcohol clinics in Tajikistan and the provision of a full range of specialized drug and anti-alcohol services. Необходимо создание ресурсной базы для проведения интенсивной подготовки персонала наркологических учреждений Республики Таджикистан, по оказанию полного комплекса специализированных услуг наркологического профиля, в том числе противоалкогольного направления.
Under Tajikistan's criminal procedure legislation, remand in custody may be imposed as a preventive measure for accused persons, defendants and suspects when the offence in question may be punished by deprivation of liberty for over one year. В соответствии с уголовно-процессуальным законодательством Республики Таджикистан предварительное заключение под стражу является мерой пресечения в отношении обвиняемого, подсудимого, а также подозреваемого в связи с совершением преступления, за которое по закону может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года.
In 2003 the centres took in 44 adolescents and 3,572 children including children from Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation (5). В 2003 году в Центр были доставлены 44 подростка, 3572 несовершеннолетних, из которых также были дети из Республики Таджикистан, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации (5).
The national Young Artists festival and three national Airapetyants competitions for young pianists were held in 2008 in line with the State Programme to Develop the Culture of Tajikistan 2008 - 2015. В соответствии с "Государственной программой развития культуры Республики Таджикистан на 2008 - 2015 годы" в 2008 году были проведены три республиканских конкурсов юных пианистов имени Р.Д. Айрапетянца и Республиканского фестиваля "Юные художники".
If foreign citizens enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies. Согласно Положению о паспортной системе Республики Таджикистан, утвержденному постановлением Правительства Республики Таджикистан от 15 июля 1997 года под Nº 302 граждане обязаны зарегистрироваться по постоянному месту жительства и месту временного пребывания.
Tajikistan's initial report and the Committee's concluding observations were examined by the Commission and covered by the media. Первоначальный отчет Республики Таджикистан Комитету ООН по правам ребенка и Заключительные рекомендации Комитета обсуждались на Заседании Комиссии при Правительстве Республики Таджикистан по правам ребенка и освещались в средствах массовой информации.
Problems arising in connection with the transfer of goods containing items of intellectual property across the borders of Tajikistan are handled by the Ministry of State Revenues and Taxes. Проблемы, возникающие при перемещении через таможенную границу Республики Таджикистан товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, находятся в ведении Министерства по государственным доходам и сборам Республики Таджикистан (далее МГДС РТ).
Tajikistan will be resolute in doing everything possible for the successful implementation of the noble mission of the United Nations for the benefit of all mankind. Таджикистан будет решительно делать все для успеха ее благородной миссии на благо всего мира. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить президента Республики Таджикистан за его выступление.
Paragraph 30: after "Tajikistan" add "and Uzbekistan" Параграф 30: после «Таджикистане» добавить «и Узбекистане» и в конце предложения убрать слово «республики»
Article 1 of the Pensions Act lays down that foreign citizens and stateless persons residing in Tajikistan have the right to a pension on the same basis as citizens of the Republic, unless the laws of Tajikistan provide otherwise. В статье 1 Закона Республики Таджикистан "О пенсионном обеспечении граждан Республики Таджикистан" установлено, что "проживающие в Республике Таджикистан граждане других государств и лица без гражданства имеют право на пенсию наравне с гражданами Республики Таджикистан, если иное не предусмотрено законодательством Республики Таджикистан".
In other words, these persons have the same rights as citizens of Tajikistan with regard to health care and education; - Make an application for acquisition of Tajik citizenship in accordance with the legislation of Tajikistan. Согласно Закону Республики Таджикистан «Об образовании» и «О правовом положении иностранных граждан в Республики Таджикистан» в отношении беженцев и лиц, ищущих убежище, предоставляется национальный режим.
Tajik citizens who have reached 35 years of age and have a higher education may be elected and appointed members of the Majlis-i Milli of the Majlis-i Oli of Tajikistan. Членом Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан может быть избрано и назначено лицо, достигшее 35 лет, имеющее высшее образование и являющееся гражданином Республики Таджикистан.
201,601 from CIS countries; 51,345 from Afghanistan; 697,653 from oblasts and districts of Tajikistan. из областей и районов Республики Таджикистан 697653 человека.
In addition to the IOM-funded Migrant Support Centres, similar centres have been set up by the Red Crescent Society of Tajikistan in five of the country's regions (Roshtqal'a, Vose, Panj, Asht and Shahriston) and by OSCE in Khatlon province. Помимо ЦСМ, функционирующих при поддержке МОМ, подобные центры были также созданы Обществом Красного Полумесяца Таджикистана в 5 регионах республики (Рошткала, Восе, Панч, Ашт, Шахристон) и ОБСЕ в Хатлонской области.
Legal reforms are being implemented and Tajik legislation is being improved in accordance with the constitutional principle that human rights are a priority and that Tajik legislation should comply with the international legal instruments recognized by Tajikistan. Проведение правовой реформы и совершенствование законодательства Республики Таджикистан осуществляются в соответствии с конституционным принципом, утверждающим приоритет прав человека и его соответствие международно-правовым нормам, признанным страной.
Participated at numerous management, journalism, and employee benefits administration workshops and seminars. Newspaper Management Trainer for media managers from Georgia, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Belarus, Russia and Republic of Moldova. Инструктор по вопросам менеджмента печатных изданий для руководителей ряда газет Грузии, Армении, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Беларуси, России и Республики Молдова.
The Parliament of Tajikistan consists of two chambers: the Majlis-i Milli (National Assembly) and the Majlis-i Namoyandagon (Assembly of Representatives). Маджлиси Оли Республики Таджикистан состоит из двух Маджлисов (палат) - Маджлиси милли и Маджлиси намояндагон.
Review of the experience of overseas trade union centres, joint study by trade union officials with such centres, coordination of action and manifestations of solidarity remain the most important aspects of trade union activity in Tajikistan. Изучение опыта работы зарубежных профцентров, обучение вместе с ними профсоюзных кадров, координация действий, проявление солидарности остаются важнейшими направлениями деятельности профессиональных союзов Республики Таджикистан.
The laboratory of physiological and genetic selection of the Institute of Plant Physiology and Genetics has been included in the Tajikistan national programme for selection and seed management of wheat under the auspices of the German technical centre and CIMMYT. Лаборатория физиолого-генетической селекции Института физиологии растений и генетики включена в Национальную программу Республики Таджикистан по селекции и семеноводству пшеницы под эгидой Германского технического центра и СИММИТ.
Foreign Citizens in Tajikistan (Legal Status) Act of 1 February 1996; Закон Республики Таджикистан "О правовом положении иностранных граждан в Республики Таджикистан" от 1 февраля 1996 года;
The Chair of the Meeting of the Parties and PRTR experts from Belarus, the Czech Republic, Norway, Poland, the Russian Federation, Tajikistan and Ukraine, and from the European Chemical Industry Council, provided advanced PRTR presentations during the workshops' seven sessions. В ходе семи заседаний рабочего совещания Председатель Совещания Сторон и эксперты по РВПЗ из Беларуси, Норвегии, Польши, Российской Федерации, Таджикистана, Украины и Чешской Республики, а также Европейского совета химической промышленности выступили с сообщениями о существующем положении дел в области РВПЗ.