| Sweetheart, the only thing that comes after your second bourbon is your third. | Дорогуша, единственная вещь, которая приходит после твоего второго бокала - это третий бокал. |
| Sweetheart, look around, Vince is gone. | Дорогуша, оглянись вокруг, Винс ушел. |
| Sweetheart, our members are very chichi... politicians, celebs. | Дорогуша, наши члены очень богаты. политики, знаменитости. |
| Sweetheart, we are weeks past help. | Дорогуша, мы на неделю опоздали с помощью. |
| Sweetheart, excuse my absence, but I have good news. | Дорогуша, прости моё отсутсвие, но у меня хорошие новости. |
| Sweetheart, you should get yourself home. | Дорогуша, вам надо спешить домой. |
| Sweetheart, could you step out? | Дорогуша, не могла бы ты выйти? |
| Sweetheart, you were caught with a significant amount of blow. | дорогуша, тебя поймали с увесистой порцией дури. |
| Sweetheart, only a gun to my head would alarm me, and not even then. | Дорогуша, меня напугает только дуло у виска, да и то вряд ли. |
| Sweetheart, could you help me out? | Дорогуша, ты мне не поможешь? |
| Sweetheart, come play on a winning team. | Дорогуша, не хочешь в команду победителей? |
| MICHAEL SWEETHEART, WHAT DO YOU WANT ON THE INSIDE? | Майкл, дорогуша, чего тебе хочется внутри? |
| Sweetheart, I know you want me to meet him. I don't- | Дорогуша, я знаю, ты хочешь познакомить нас. |
| DO YOU - DO YOU HAVE SOMETHING TO SAY, SWEETHEART? | Тебе есть, что сказать, дорогуша? |
| Sweetheart Voiced by: Maggie Blue O'Hara Sweetheart, a white pony with dark pink hair, dislikes letting anyone down, however, she occasionally finds herself in the middle of fights between her friends. | Дорогуша Озвучивает: Мэгги Блю О'Хара (англ. Maggie Blue O'Hara) Дорогуша (англ. Sweetheart) - белая пони с розовой гривой, не любит никого подводить, однако, иногда оказывается в центре борьбы между своими друзьями. |
| NO-NO, SWEETHEART. THAT'S JUST AN EXPRESSION. PUT 'EM... | Нет, нет, дорогуша, это просто такое выражение. |
| I KNOW YOU DO, SWEETHEART. I LIKE HIM TOO. | Я знаю, дорогуша, мне он тоже нравится. |
| Sweetheart, you want to get all sad... you want to have a contest with me and Laszlo? | Дорогуша, если ты хочешь расплакаться... хочешь посоревноваться со мной и Лазло? |
| Something funny, sweetheart? | Я сказала что-то смешное, дорогуша? |
| Not that gig, sweetheart. | А я не про тот дебют, дорогуша. |
| Here you go, sweetheart. | А, вот, держи, дорогуша. |
| Not you, sweetheart. | Я не про тебя, дорогуша. |
| Don't sweetheart me. | Я тебе не "дорогуша". |
| Maybe another day, sweetheart. | Может быть в другой раз, дорогуша. |
| Sweet dreams, sweetheart. | Сладких снов, дорогуша. |