| I hope you're no Working, sweetheart. | Надеюсь, ты не на работе, дорогуша. |
| There's no use fighting it, sweetheart. | Бороться с этим бесполезно, дорогуша. |
| Whatever I know, sweetheart I'm writing in my book. | Всё, что я знаю, дорогуша, я напишу в своей книге. |
| Mother would have loved you, sweetheart. | Ты бы понравилась моей маме, дорогуша. |
| Cookie, sweetheart, you have not seen our firepower. | Куки, дорогуша, ты ещё не знаешь, на что мы способны. |
| Well, sweetheart, today just might be your lucky day. | Что ж, дорогуша, возможно сегодня твой счастливый день. |
| I don't think you're right there, sweetheart. | Я думаю, ты ошибаешься, дорогуша. |
| That tire weighs as much as you, sweetheart. | Это колесо весит столько же как и ты, дорогуша. |
| I told you before, sweetheart. | Я вам уже говорил, дорогуша. |
| I hate to end the party, sweetheart... but I'm ready for the main event. | Ненавижу заканчивать, дорогуша но настало время главного блюда. |
| All right, come on, sweetheart. | Ладно, я иду, дорогуша. |
| You were a little rough on them, sweetheart. | Дорогуша, ты был немного груб по отношению к ним. |
| And you just want to kill him, sweetheart. | А ты просто хочешь его убить, дорогуша. |
| Look, sweetheart, he answered your question. | Послушай, дорогуша, он ответил на твой вопрос. |
| This is my dreamboat, sweetheart. | Это корабль моей мечты, дорогуша. |
| You're not my type, sweetheart. | Ты не в моем вкусе, дорогуша. |
| And I've stayed too long, sweetheart. | Я тут уже слишком долго, дорогуша. |
| Well, pleased to meet you, sweetheart. | Что ж, приятно познакомиться, дорогуша. |
| Anyone ever teach you to knock, sweetheart? | Тебя, что, стучать не учили, дорогуша? |
| The top was the wrong colour anyway, sweetheart. | Бук всё равно был какого-то неправильного цвета, дорогуша. |
| Which means, sweetheart, you owe me 300,000 bucks. | Что означает, дорогуша, что ты должна мне 300,000. |
| Smile, sweetheart - this is good news. | Улыбнись, дорогуша, это хорошие новости. |
| I would not get personal with me, sweetheart. | Я бы не переходила на личности, дорогуша. |
| Well, I've been known to change one into the other, sweetheart. | Такое часто бывает, когда она то есть, то ее нет, дорогуша. |
| From tomorrow morning I'll be tailing you, sweetheart | С завтрашнего утра я сажусь тебе на хвост, дорогуша. |