I hope you're no Working, sweetheart. |
Надеюсь, ты не на работе, дорогуша. |
There's no use fighting it, sweetheart. |
Бороться с этим бесполезно, дорогуша. |
Whatever I know, sweetheart I'm writing in my book. |
Всё, что я знаю, дорогуша, я напишу в своей книге. |
Mother would have loved you, sweetheart. |
Ты бы понравилась моей маме, дорогуша. |
Cookie, sweetheart, you have not seen our firepower. |
Куки, дорогуша, ты ещё не знаешь, на что мы способны. |
Well, sweetheart, today just might be your lucky day. |
Что ж, дорогуша, возможно сегодня твой счастливый день. |
I don't think you're right there, sweetheart. |
Я думаю, ты ошибаешься, дорогуша. |
That tire weighs as much as you, sweetheart. |
Это колесо весит столько же как и ты, дорогуша. |
I told you before, sweetheart. |
Я вам уже говорил, дорогуша. |
I hate to end the party, sweetheart... but I'm ready for the main event. |
Ненавижу заканчивать, дорогуша но настало время главного блюда. |
All right, come on, sweetheart. |
Ладно, я иду, дорогуша. |
You were a little rough on them, sweetheart. |
Дорогуша, ты был немного груб по отношению к ним. |
And you just want to kill him, sweetheart. |
А ты просто хочешь его убить, дорогуша. |
Look, sweetheart, he answered your question. |
Послушай, дорогуша, он ответил на твой вопрос. |
This is my dreamboat, sweetheart. |
Это корабль моей мечты, дорогуша. |
You're not my type, sweetheart. |
Ты не в моем вкусе, дорогуша. |
And I've stayed too long, sweetheart. |
Я тут уже слишком долго, дорогуша. |
Well, pleased to meet you, sweetheart. |
Что ж, приятно познакомиться, дорогуша. |
Anyone ever teach you to knock, sweetheart? |
Тебя, что, стучать не учили, дорогуша? |
The top was the wrong colour anyway, sweetheart. |
Бук всё равно был какого-то неправильного цвета, дорогуша. |
Which means, sweetheart, you owe me 300,000 bucks. |
Что означает, дорогуша, что ты должна мне 300,000. |
Smile, sweetheart - this is good news. |
Улыбнись, дорогуша, это хорошие новости. |
I would not get personal with me, sweetheart. |
Я бы не переходила на личности, дорогуша. |
Well, I've been known to change one into the other, sweetheart. |
Такое часто бывает, когда она то есть, то ее нет, дорогуша. |
From tomorrow morning I'll be tailing you, sweetheart |
С завтрашнего утра я сажусь тебе на хвост, дорогуша. |