| Your ticket home, sweetheart, if they don't catch us first. | Твой билет домой, дорогуша - если нас не поймают раньше. |
| What? just tell me, sweetheart. | Что? Скажите мне, дорогуша. |
| And don't flatter yourself, sweetheart. | И не преувеличивай свои достоинства, дорогуша. |
| (Laughter) Let me ask you something, sweetheart. | Позволь тебя кое о чём спросить, дорогуша. |
| Sorry about your place, sweetheart. | Прошу прощения за твой дом, дорогуша. |
| Sorry to keep you waiting, sweetheart. | Извини, что заставил ждать, дорогуша. |
| No offense, sweetheart, but I think she's looking at me. | Без обид, дорогуша, но я думаю она смотрит на меня. |
| Receptionist? sweetheart after what you've | Дорогуша, после того что ты сделала с моим т2 и телефоном, |
| Sorry to keep you waitin', sweetheart. | Извини, что заставил ждать, дорогуша. |
| Great, get that drink, sweetheart. | Отлично, вот твой напиток, дорогуша. |
| They mean to close the Gates of Hell, sweetheart. | Они собираются закрыть Врата Ада, дорогуша. |
| I'm a complex guy, sweetheart. | Я - сложный парень, дорогуша. |
| Give in on the little things, sweetheart. | Так что закрывай глаза на маленькие неполадки, дорогуша. |
| Well thanks for the positive vibe, sweetheart. | Нуу, спасибо за позитивный настрой, дорогуша. |
| And we still do, sweetheart. | И он до сих пор в силе, дорогуша. |
| Well, guess what, sweetheart. | И угадай, что, дорогуша. |
| I do not talk politics on holy Thursday, sweetheart. | Никакой политики в Чистый четверг, дорогуша. |
| But, sweetheart, that's not really something you ask strangers. | Но, дорогуша, это не то, о чем можно спрашивать незнакомых людей. |
| Once I know what's going on, we can get all caught up, sweetheart. | Когда я пойму, что происходит, мы наверстаем упущенное... дорогуша. |
| And, sweetheart, those years pile up real fast. | И, дорогуша, эти года пролетят очень быстро. |
| Let me remind you of your circumstances, sweetheart. | Давай-ка я напомню тебе о положении дорогуша. |
| Tiana, sweetheart, I own half this company. | Тиана, дорогуша, мне принадлежит половина компании. |
| You're in the wrong place, sweetheart. | Ты не в том месте, дорогуша. |
| You get what you need, sweetheart? | Ты нашла всё, что тебе нужно, дорогуша? |
| I'm trying to save your lives, sweetheart. | Я пытаюсь спасти тебе жизнь, дорогуша. |