Английский - русский
Перевод слова Sweetheart
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Sweetheart - Дорогуша"

Примеры: Sweetheart - Дорогуша
He's not walking away, sweetheart! Он так просто не отделается, дорогуша!
Plus I'd love to see how life's treating you, sweetheart. К тому же, горю желанием узнать, как у тебя дела, дорогуша.
He calls me "sweetheart." Он называет меня "милочка, дорогуша".
Darling, the tea is getting a little cold, sweetheart. Дорогуша, чай становится немного холодным.
And then you can be my sweetheart again, dearie. И тогда ты снова будешь моим любимчиком, дорогуша.
Can you not see our lips moving, sweetheart? Дорогуша, ты не видишь, что мы разговариваем?
Now, which one are you, sweetheart? Ты которая из них, дорогуша?
You feeling all right, sweetheart? У тебя все хорошо, дорогуша?
How much integrity did that one cost you, sweetheart? Дорогуша, сколько порядочности ты променяла за него?
Don't you recognize me, sweetheart? Что? Не узнала меня, дорогуша?
I'm sorry I doubted you, sweetheart. Извини, что сомневался в тебе, дорогуша
You want to touch me, sweetheart? Ко мне хочешь прикоснуться, дорогуша?
Peter, sweetheart, how do you feel? Питер, дорогуша, как ты?
He's the brains, sweetheart! Он у нас мозги, дорогуша!
Don't mess with me, sweetheart! Не шути со мной, дорогуша!
Only I can do that, sweetheart and I'm not about to do it for you. Только я могу разбудить его, дорогуша, а я этого делать не собираюсь.
Joey, sweetheart, you were fabulous! Джоуи, дорогуша, ты был неотразим!
No, there's nothing to discuss, sweetheart. А тут нечего обсуждать, ясно, дорогуша?
Tomorrow is Christmas Eve, sweetheart! Но, дорогуша, завтра Сочельник.
Cookie, sweetheart, when my family decides to shoot, your entire family will burn to the ground. Куки, дорогуша, когда мы решим выстрелить, мы сожжём всю твою семью дотла.
Which one are you, sweetheart? Ты которая из них, дорогуша?
You want to do me a favor, sweetheart? Хочешь оказать мне услугу, дорогуша?
Korben, sweetheart, what was that? Корбен, дорогуша, что это было?
Trust me, sweetheart, if I had my choice, I wouldn't be stuck on some antique plane with pilot Barbie. Поверь мне дорогуша, если бы у меня был выбор, я бы не застрял на каком-то антикварном самолете с Барби в качестве пилота.
So, sweetheart, your mother tells me you have a deformed kidney. Ну, дорогуша, твоя мама говорит, что у тебя деформированная почка