Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выживать

Примеры в контексте "Survive - Выживать"

Примеры: Survive - Выживать
You know, that it's not just enough to survive. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
The only discipline that will help them survive. Это единственный урок, на котором вы научитесь выживать.
We must survive on our own. Мы должны выживать только как умеем сами.
They have to force themselves to survive, have hope to survive, but they cannot make it without help. Они вынуждают себя выживать, иметь надежду, чтобы выжить, но они не могут сделать этого без помощи.
You know, that it's not just enough to survive. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
Of course, if we can survive the gourd. Разумеется, если сможем выживать на горлянке.
Hawes taught you how to survive the journey? 'оз научил теб€, как выживать в путешествии?
For we are only one world community that has to survive together. Ибо мы представляем собой единое мировое сообщество, которому предстоит выживать сообща.
However, micro-credit helps micro-entrepreneurs to survive but not to make their businesses grow. Однако микрокредиты помогают микропредпринимателям выживать, но не развивать свое дело.
Africa has enormous potential but millions continue to survive on less than one dollar a day. Африка обладает неимоверным потенциалом, и тем не менее миллионы продолжают выживать, получая менее доллара в день.
This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности.
Girls who live in extreme poverty are obliged to do much of the domestic work that enables poor families to survive. Девочки, живущие в условиях крайней нищеты, обязаны делать основную часть работы по дому, что помогает малоимущим семьям выживать.
Thus far, it was the generosity and solidarity of donors that had allowed the Agency to survive. До настоящего момента только щедрость и солидарность доноров позволяет Агентству выживать.
Child poverty undermines the capacity of children to survive, develop and thrive. Детская нищета подрывает способность детей выживать, развиваться и процветать.
Specific genes have already been identified that allow plants to survive with less water. Уже найдены конкретные гены, позволяющие растениям выживать в условиях, когда они получают меньше влаги.
The old ways allowed them to survive but did not prepare their children for an increasingly complex future. Традиционный образ жизни позволял им выживать, но не готовил их детей ко все более сложному будущему.
They were given a drug to help them survive brutal conditions. Им давали лекарство, помогающее выживать в жестоких условиях.
I know what it takes for us to survive. Я знаю, как нам трудно выживать.
Like me, she learned to survive and rein vent herself. Как и я - она научилась выживать и переосмыслила свою сущность.
Triffids have been engineered to survive in any weather. Триффиды созданы выживать при любой погоде.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there. Наша задача - узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
We've spent a lot of our lives learning how to survive. Большую часть своей жизни мы учились выживать.
It was programmed to survive at all costs. Он был запрограммирован выживать любой ценой.
You want to survive selling books? Или ты хочешь выживать, продавая книги на улице?
But we're military, so we learned to survive down here. Но мы, военные, и научились выживать под землёй.