You know, that it's not just enough to survive. |
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. |
The only discipline that will help them survive. |
Это единственный урок, на котором вы научитесь выживать. |
We must survive on our own. |
Мы должны выживать только как умеем сами. |
They have to force themselves to survive, have hope to survive, but they cannot make it without help. |
Они вынуждают себя выживать, иметь надежду, чтобы выжить, но они не могут сделать этого без помощи. |
You know, that it's not just enough to survive. |
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. |
Of course, if we can survive the gourd. |
Разумеется, если сможем выживать на горлянке. |
Hawes taught you how to survive the journey? |
'оз научил теб€, как выживать в путешествии? |
For we are only one world community that has to survive together. |
Ибо мы представляем собой единое мировое сообщество, которому предстоит выживать сообща. |
However, micro-credit helps micro-entrepreneurs to survive but not to make their businesses grow. |
Однако микрокредиты помогают микропредпринимателям выживать, но не развивать свое дело. |
Africa has enormous potential but millions continue to survive on less than one dollar a day. |
Африка обладает неимоверным потенциалом, и тем не менее миллионы продолжают выживать, получая менее доллара в день. |
This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. |
Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности. |
Girls who live in extreme poverty are obliged to do much of the domestic work that enables poor families to survive. |
Девочки, живущие в условиях крайней нищеты, обязаны делать основную часть работы по дому, что помогает малоимущим семьям выживать. |
Thus far, it was the generosity and solidarity of donors that had allowed the Agency to survive. |
До настоящего момента только щедрость и солидарность доноров позволяет Агентству выживать. |
Child poverty undermines the capacity of children to survive, develop and thrive. |
Детская нищета подрывает способность детей выживать, развиваться и процветать. |
Specific genes have already been identified that allow plants to survive with less water. |
Уже найдены конкретные гены, позволяющие растениям выживать в условиях, когда они получают меньше влаги. |
The old ways allowed them to survive but did not prepare their children for an increasingly complex future. |
Традиционный образ жизни позволял им выживать, но не готовил их детей ко все более сложному будущему. |
They were given a drug to help them survive brutal conditions. |
Им давали лекарство, помогающее выживать в жестоких условиях. |
I know what it takes for us to survive. |
Я знаю, как нам трудно выживать. |
Like me, she learned to survive and rein vent herself. |
Как и я - она научилась выживать и переосмыслила свою сущность. |
Triffids have been engineered to survive in any weather. |
Триффиды созданы выживать при любой погоде. |
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there. |
Наша задача - узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там. |
We've spent a lot of our lives learning how to survive. |
Большую часть своей жизни мы учились выживать. |
It was programmed to survive at all costs. |
Он был запрограммирован выживать любой ценой. |
You want to survive selling books? |
Или ты хочешь выживать, продавая книги на улице? |
But we're military, so we learned to survive down here. |
Но мы, военные, и научились выживать под землёй. |