| (on television) They've managed to survive for over two-hundred million years. | Им удавалось выживать более двухсот миллионов лет. |
| All we have to do is survive. | И всё, что нам приходится делать это выживать, |
| Furthermore, his enhancements are the reason why he was able to survive being frozen in suspended animation for decades. | Более того, его усиления - причина, по которой он смог выживать, будучи замороженным десятилетия. |
| This allows the mollusks to survive solely by photosynthesis for several months at a time. | Это позволяет им выживать исключительно за счёт фотосинтеза в течение нескольких месяцев. |
| They are able to survive in environments with few nutrients. | Они способны выживать в средах с малым количеством питательных веществ. |
| That's how it was called by the Donetsk residents, to whom the Center actually helped to survive. | Именно так его называли местные жители, которым Штаб фактически помогал выживать. |
| He can live without nourishment for several weeks and survive in the vacuum of space by inducing himself into a state of hibernation. | Он может жить без питания в течение нескольких недель и выживать в пространстве вакуума, впадая в состояние анабиоза. |
| For long millennia of a human civilization people have got used to survive in the most complicated conditions of the elements and world wars. | За долгие тысячелетия человеческой цивилизации люди привыкли выживать в сложнейших условиях природных стихий и мировых войн. |
| This helps it survive in soil that is almost totally dry. | Это помогает крамерии выживать на практически абсолютно сухой почве. |
| The crews of the space stations must survive independently off Earth for several decades. | Экипажи космических станций должны выживать независимо от Земли в течение нескольких десятилетий. |
| A number of species can survive and even flourish in extreme conditions. | Некоторые виды могут выживать и даже процветать в экстремальных условиях. |
| Users can manipulate the genetics of both plants and animals to determine whether these new species could survive in the Earth's various environments. | Пользователи могут управлять генетикой растений и животных, чтобы определить смогут ли эти новые виды выживать в различных условиях Земли. |
| Seth Gilliam as Gabriel Stokes, a priest who has reconciled his beliefs with what needs to be done to survive. | Сет Гиллиам - Гэбриэл Стоукс, священник, который примирил свои убеждения с тем, что нужно делать, чтобы выживать. |
| But there is one simple remedy. I! helps one In live and to survive. | Но существует средство по проще... способное помогать жить и выживать. |
| These parasites do what better they know: They survive and develop in a bigger scale. | Эти паразиты просто делают то, что они лучше всего умеют: выживать и размножаться, только в большем масштабе. |
| Together we had to learn to survive. | Вместе, мы должны были учиться выживать. |
| I teach them to survive you. | Я учу их выживать с тобой. |
| But stereotypes can survive so long and be so influential only insofar as they serve the real interests of real people and institutions. | Но стереотипы могут выживать так долго и быть настолько влиятельными только в той мере, в какой они служат реальным интересам реальных людей и учреждений. |
| But it is hard to see how the single currency can survive much longer without a decisive move towards a far stronger fiscal union. | Однако трудно себе представить, как единая валюта сможет выживать значительно дольше без решительного шага в сторону более сильного фискального союза. |
| "Future cosmonauts learn to survive in freezing weather in the Moscow forests". | Будущих космонавтов учат выживать на морозе в подмосковных лесах (рус.). |
| They can survive in the hottest of deserts. | Растение может выживать на самых продуваемых участках. |
| I'm learning the language and, more importantly, how to survive in this wonderful land. | Я изучаю язык и учусь выживать в этом восхитительном крае. |
| But this group have another trick to help them survive, the way they nest. | Но у этого отряда есть ещё один трюк, помогающий им выживать, это способ их гнездования. |
| But the current economic crisis may provide a severe test of the euro's ability to survive in more troubled times. | Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время. |
| It is one of the few creatures that is able to survive in the Bright Lands. | Это один из немногих видов животных, способных выживать в урбанизированной местности. |