Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выживать

Примеры в контексте "Survive - Выживать"

Примеры: Survive - Выживать
You had to survive somehow. Нужно было как-то выживать.
How are we going to survive? Как же мы будем выживать?
They haven't had to survive. Им не нужно было выживать.
Not to survive, but to thrive. Не выживать, а процветать.
You know how you survive? Ты знаешь, как выживать?
They're taught how to survive, okay? Они учатся выживать, ясно?
I don't want to just survive. Я не желаю просто выживать.
Just survive until college? Просто выживать до колледжа?
Mom and me had to pretty much survive off the handouts of relatives. Нам с матерью пришходилось выживать без поддержки родственников.
It doesn't know how to survive, even though it is endowedwith an instinct to survive. Он даже не знает, как выживать, хотя обладает инстинктомсамосохранения.
This creature is admired by Fremen for its ability to survive in the open desert. Фремены восхищаются им за умение выживать в Пустыне.
I learned how to survive when I was a kid. Я научился выживать... в детстве.
They're Alpha wolves, who helped the human race survive long enough to become civilized. Они как Альфа-самцы, которые помогали выживать человеческой расе достаточно, прежде чем прийти к цивилизации.
Doing so, other heatshock proteins are expressed, which enable the cell to survive higher temperatures. При этом экспрессируются другие белки теплового шока, которые позволяют клетке выживать при более высоких температурах.
It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on nothing but the dew of a single Gingko leaf and the energy of the universe. Говорят, что Воин Дракон может выживать долгие месяцы, питаясь только росой с листа дерева гинкго и энергией вселенной.
Food is often in short supply and troglodytes like the crab have to survive on whatever washes into the cave from outside. Запасы еды ограничены и троглодиты, такие как краб, вынуждены выживать на любой пище.
We can teach you the skills you will require to survive that undertaking. Мы научим тебя всему, что поможет тебе выживать под прикрытием.
It's about a handicapped squirrel who has to learn to overcome his disabilities so he can survive in the wild. Она про белку-инвалида которая научалась справляться со своими недостатками так что может выживать в дикой природе.
What we are trying to do is to come up with a single species that can survive anywhere in the world, where there's barren desert. Мы пытаемся вывести один вид, который сможет выживать везде в мире, где есть бесплодные пустыни.
The only way you can survive is to spread to another area. Вы способны выживать только постоянно мёняя свою срёду.
It has become as a rule not to survive, yet it becomes compulsory to say we are living peacefully. Правилом стало не выживать, однако обязательно говорить о том, что мы живем мирно.
They are... treating of fundirr his DNA with ours to create a hybrid creature what can survive in the atmosphere of the land. Они, мм... пытаются соединить их ДНК с нашим для того, чтобы стать гибридным существом, способным выживать в земной атмосфере.
Employees want to have a life, which would not only allow them to survive, but also to develop their spirituality. Работники хотят не только выживать, но и развивать свою духовность.
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить.
I can train you to survive in whatever world you choose to make your home. Я могу научить тебя выживать в любом месте, где бы ты не остался.