Английский - русский
Перевод слова Suggest
Вариант перевода Показывают

Примеры в контексте "Suggest - Показывают"

Примеры: Suggest - Показывают
As these examples suggest, development programmes also have the potential to adversely affect the prevailing social relations between women, men and their communities. Как показывают эти примеры, программы развития также способны негативно влиять на сложившиеся социальные отношения между женщинами, мужчинами и их общинами.
These are small examples, but they clearly suggest that the Council can, and indeed should, be improved. Эти примеры незначительные, однако они ясно показывают, что работу Совета можно, и должно, улучшить.
Recent studies suggest that respiration in low concentrations of oxygen is an ancient process which predates the emergence of oxygenic photosynthesis. Недавние исследования показывают, что дыхание в сверхнизких концентрациях кислорода является очень древним процессом, который предшествовал возникновению кислородного фотосинтеза.
The existing inscriptions suggest that the bridge was repaired in 1873. Существующие надписи показывают, что мост был отремонтирован в 1873 году.
Made findings suggest that this settlement was a fairly advanced culture. Найденные артефакты показывают, что это поселение имело довольно развитую культуру.
Genetic studies of the virus suggest that the most recent common ancestor of the HIV-1 M group dates back to circa 1910. Генетические исследования показывают, что последний общий предок ВИЧ-1 группы М существовал около 1910 года.
Stereotypies may be coping mechanisms as results suggest from study on tethered and stalled sows. Стереотипии могут быть механизмами преодоления, как показывают результаты исследования на привязанных и находящихся в стойле свиноматках.
Multiple testimonies of local people suggest that the infants were poisoned by a Japanese lead physician and nurse working at the local mining hospital. Многочисленные свидетельства местных жителей показывают, что детей отравили главный врач и медсестра (японцы) местного госпиталя.
Multiple lines of evidence suggest that Mars lost most of its atmosphere billions of years ago. Есть несколько доказательств, которые показывают, что Марс потерял большую часть своей атмосферы миллиарды лет назад.
On the other hand, studies suggest that even those ads "ignored" by the users may influence the user subconsciously. С другой стороны, исследования показывают, что даже те рекламные объявления, которые «игнорируются» пользователями, могут подсознательно влиять на пользователя.
These observations suggest that the amine region of the molecules plays an important role in the inhibitory activity. Эти наблюдения показывают, что аминовая группа молекулы играет важную роль в ингибиторной активности.
Some studies suggest that it requires more energy to produce America's ethanol than is contained in it. Некоторые исследования показывают, что на производство американского этанола уходит больше энергии, чем содержится в нем.
However, studies suggest that it has more in common with Lishana Deni. Однако, исследования показывают, что он имеет больше общего с урмийским.
Recent studies suggest that the amygdala regulates memory consolidation in other brain regions. Исследования показывают, что миндалина регулирует процессы запоминания в других областях мозга.
Many studies suggest that it is becoming more difficult than ever to anchor expectations about long-term growth trends. Многие исследования показывают, что сейчас становится труднее, чем когда-либо, ожидать чего-то определенного от тенденций долгосрочного экономического рост.
Computer models suggest that collisions of cometary debris during the formation period play a far greater role than was previously thought. Компьютерные модели показывают, что столкновения кометного материала во время периода формирования играли намного большую роль, чем считали ранее.
Observations and simulations of colliding galaxies suggest that the Antennae Galaxies will eventually form an elliptical galaxy. Наблюдения и моделирование сталкивающихся галактик показывают, что галактики Антенны в конечном итоге сформируют эллиптическую галактику.
Preliminary findings suggest that the crystal responds At a molecular level to sonic vibrations. Предварительные результаты показывают, что кристалл на молекулярном уровне реагирует на звуковые колебания.
Most important, the findings suggest that crime on the estate has declined by almost 30 percent. Исследования показывают, что преступная активность снизилась на 30 процентов.
The wheel tracks down on that last bend suggest that he was sliding the carriage. Следы колес на это последнем повороте показывают, что коляску занесло.
In any event, preliminary calculations suggest that the average agency reimbursement ranges from about 9 to 10 per cent. В любом случае предварительные расчеты показывают, что в среднем доля компенсируемых учреждениям расходов колеблется от примерно 9 до 10 процентов.
Such considerations suggest that the technique is unlikely to prove useful. Приведенные соображения показывают, что такой метод вряд ли окажется полезным.
Experiments suggest that cases increase by 2 per cent for every 1 per cent reduction in stratospheric ozone. Эксперименты показывают, что на каждый процент уменьшения содержания озона в стратосфере приходится 2-процентное увеличение соответствующих случаев заболеваний.
Also, the results suggest that policies targeted primarily at raising incomes can help to improve the overall well-being of communities. Кроме того, эти результаты показывают, что стратегии, ориентированные в первую очередь на повышение уровня доходов, могут способствовать повышению общего уровня благосостояния населения.
Observations suggest that UV radiation has increased above Europe. Наблюдения показывают, что уровень УФ радиации над Европой возрос.