With the nationally most successful portal for Internet courses for women, access was much increased between autumn 1999 and summer 2001. |
Наибольшего успеха в национальных масштабах удалось добиться благодаря порталу, где для женщин организованы курсы работы в Интернете, доступ к которому значительно увеличился в период с осени 1999 года по лето 2001 года. |
Asia and Latin America have progressed well, while Oceania and Africa have not been quite as successful. |
Страны Азии и Латинской Америки добились в этом больших успехов, в то время как странам Океании и Африки не удалось достичь успешных результатов. |
This has proven a successful experiment in incorporating women into agricultural training. |
Удалось добиться успехов и в вопросе обучения женщин по сельскохозяйственным специальностям. |
Although the operation is successful, some German units, including the Panzer Lehr division, manage to escape destruction. |
Хотя операция прошла успешно, некоторым немецким подразделениям, включая танковую дивизию «Леер», удалось избежать уничтожения. |
He was the first engineer to build a successful high-pressure stationary steam engine, in 1799. |
Он стал первым инженером, которому удалось построить стационарную паровую машину высокого давления в 1799 году. |
In the decade leading up to the crisis, the emerging European economies were remarkably successful. |
В ходе десятилетия, предшествующего кризису, европейским странам с развивающейся рыночной экономикой удалось достичь выдающихся успехов. |
Some of these lawyers were successful; they managed to get new trials for their clients. |
Некоторые адвокаты были успешными; им удалось добиться нового рассмотрения дела для своих клиентов. |
It was initially successful, however, something survived the exposure. |
Поначалу процесс шёл успешно, однако кому-то удалось выжить. |
Nevertheless, the garrison managed to repel all attacks, and even make several successful sorties. |
Тем не менее, гарнизону удалось отбить все приступы и даже сделать несколько удачных вылазок. |
The operation was successful thanks to the local police force. |
Операцию по задержанию удалось провести благодаря местной полиции. |
He just managed to be a little more successful at it. |
Ему удалось добиться немного большего успеха в этом... |
By any standard, we have had a highly successful Conference. |
По любым меркам нам удалось провести очень успешную конференцию. |
The progress made in Guatemala during the first Decade would help make the Second Decade more successful. |
Прогресс, которого Гватемале удалось добиться в ходе первого Десятилетия, поможет сделать второе Десятилетие еще более успешным. |
But, in the end, we managed to perform a successful operation. |
Но, в конечном итоге, нам удалось успешно справиться с этой операцией. |
The Bank has already set up a successful housing project which has helped to resolve a number of housing problems. |
Банк уже обеспечил успешное осуществление проекта жилищного строительства, с помощью которого удалось решить ряд проблем с обеспечением жильем. |
Several speakers congratulated the Chairperson on his conduct of the meeting leading to the successful conclusion of the work of the group. |
Несколько ораторов выразили признательность Председателю, благодаря руководству которого удалось успешно завершить работу группы. |
Some African countries have been partially successful with educational programmes to control the spread of this terrible pandemic. |
Ряду африканских стран с помощью просветительских программ удалось добиться особых успехов в обуздании расползания этой чудовищной пандемии. |
The growth of United Nations radio and television services has been equally successful. |
Не меньших успехов удалось добиться в расширении аудитории, охватываемой радио- и телевизионными службами Организации Объединенных Наций. |
The microcredit component of the project has been particularly successful and many poor households have increased their income using this facility. |
Особенно успешным был компонент проекта, связанный с предоставлением кредитов, в результате чего многим бедным семьям удалось повысить свой доход за счет использования этой возможности. |
This policy has been rather successful, although it has not managed to totally prevent differentiation between areas. |
Эта политика оказалась довольно успешной, хотя с ее помощью и не удалось полностью предотвратить дифференциацию между различными районами. |
A recent polio outbreak was controlled efficiently and an eradication programme was implemented through successful national immunization campaigns. |
Удалось успешно справиться с недавней вспышкой полиомиелита, и на основе эффективных национальных кампаний по иммунизации осуществляется программа, нацеленная на искоренение этого заболевания. |
The successful conclusion of the operation was possible thanks to the cooperation of the Kenyan authorities. |
Осуществить эту операцию удалось благодаря сотрудничеству кенийских властей. |
We warmly commend the accomplishments made so far by the Loya Jirga Commission, particularly its successful visits to the regions. |
Мы тепло приветствуем те успехи, которых Комиссии Лойя джирги удалось добиться, в частности, ее успешные поездки в регионы. |
The Chairman recalled that decolonization was an area where the Organization had been very successful. |
Председатель напоминает, что деколонизация является одной из тех областей, в которых Организации Объединенных Наций удалось добиться наиболее заметных результатов. |
Within the short period since its implementation, the Village and Urban Community Funds have been reasonably successful. |
За короткий период, прошедший с момента их создания, фондам для сельских и городских общин удалось добиться заметных успехов. |