Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Success - Прогресс"

Примеры: Success - Прогресс
But we should not overlook the lessons that that success provides beyond the fight against one disease. Но мы не должны игнорировать те уроки, которые дает нам этот прогресс не только в области борьбы с одной болезнью.
There had been some success with peacekeeping training, which required more funding. Достигнут определенный прогресс в профессиональной подготовке миротворческого персонала, для которой требуются дополнительные средства.
Some success has been noted on the global scale. Определенный прогресс был достигнут и на глобальном уровне.
How success is to be measured remains unspecified under the Declaration. О том, каким образом должен оцениваться прогресс, в Декларации конкретно ничего не говорится.
The number of donors increased, and there was modest success in leveraging funding from and establishing new partnerships with the private sector and foundations. Число доноров возросло, и отмечен умеренный прогресс в налаживании новых партнерств со структурами и фондами частного сектора и привлечении финансирования с их стороны.
6.3 The State party further submits that a lot of success has been achieved in the quest to determine the whereabouts or fate of missing persons. 6.3 Государство-участник также сообщает, что был достигнут большой прогресс в попытках установить местонахождение и судьбу пропавших без вести лиц.
For many countries the policies and actions were not perfect, yet such implementation constituted a success on route to the realization of the Millennium Development Goals. Для многих стран эти программы и меры не являются достаточно эффективными, тем не менее их реализация представляет собой прогресс на пути к осуществлению Целей в области развития Декларации тысячелетия.
For success to be meaningful over the medium and long term, "graduation" should be accompanied by the appropriate measures needed to ensure continuity of the development process. Чтобы обеспечить устойчивый прогресс в среднесрочной и долгосрочной перспективе, исключение из списка должно сопровождаться соответствующими мерами, направленными на обеспечение продолжения процесса развития.
Despite some success in the international community's efforts to reduce nuclear weapons, there was still a lack of evidence that complete nuclear disarmament would follow. Несмотря на определенный прогресс в усилиях международного сообщества по сокращению ядерных вооружений, все еще отсутствуют свидетельства того, что за этим последует полное ядерное разоружение.
The Conference noted that no cities, even those which have achieved considerable success in other sustainability aspects, have seriously addressed these issues. На Конференции было отмечено, что практически ни в одном городе, даже там, где был достигнут значительный прогресс по другим аспектам устойчивости, эти проблемы серьезно не решаются.
While much success was achieved during the reporting period, several challenges hampered progress. Наряду со значительными успехами, которые были достигнуты в течение отчетного периода, остаются нерешенными целый ряд проблем, которые тормозят дальнейший прогресс.
With that opportunity their progress will be evident and its imminent success. При том, что возможность их прогресс будет видно, и его неминуемого успеха.
Many of the poorest countries reported little success in creating employment opportunities. Многие из наиболее бедных стран сообщили о том, что в создании возможностей для трудоустройства был достигнут незначительный прогресс.
Others lauded UNEP success in strengthening regionalization and decentralization. Другие представители с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый ЮНЕП в деле усиления регионализации и децентрализации.
This political stand-off threatens recent democratic success and any progress towards lasting stability in the country. Этот политический тупик может свести на нет достигнутые в последнее время демократические успехи и любой прогресс в направлении упрочения стабильности в стране.
Globalization was a worldwide success story and many countries had reaped its rewards. Прогресс глобализации идет успешно во всем мире и многие страны уже пожинают ее плоды.
The progress in its implementation at the national level could serve as a key indicator to measure the success in greening the economy. Прогресс в осуществлении на национальном уровне может служить важным показателем успехов в экологизации экономики.
Progress in all aspects of this strategy is essential for the success and sustainability of any future status process. Прогресс во всех аспектах этой стратегии крайне важен для успеха и устойчивости любого процесса определения будущего статуса.
In UNDP, success has been due to individual efforts rather than systematic approaches. В рамках ПРООН достигнутый прогресс объяснялся усилиями отдельных лиц, а не системным подходом.
Substantial progress in the social and economic development of the country will be vital to overall success in the country. Значительный прогресс в социально-экономическом развитии страны будет жизненно важен для обеспечения общего успеха в стране.
Moreover, success in countering these serious problems by means of a successful development agenda could translate into progress in other areas. Более того, успешное решение этих серьезных проблем за счет успешного осуществления повестки дня в области развития могло бы обеспечить прогресс и в других областях.
The company attributes its progress and success to the development of mutually beneficial partner relations. Свой прогресс и успех предприятие видит в развитии взаимовыгодных партнёрских связей.
However, such legislative progress may be dependent upon success in promotional activities, as mentioned above. Вместе с тем такой законодательный прогресс, возможно, будет зависеть от успехов в осуществлении указанных выше пропагандистских мероприятий.
The International Year was a great success ideologically and meant important progress in the development of disability policy. Проведение Международного года было большим успехом в идеологическом плане и означало значительный прогресс в деле разработки политики в отношении инвалидности.
Last year, progress continued to be made by the parties negotiating with varying degrees of success between the various tracks. В прошлом году прогресс на переговорах между сторонами продолжился с переменным успехом.