Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметам

Примеры в контексте "Subjects - Предметам"

Примеры: Subjects - Предметам
United Nations agencies and their partners accelerated the production and distribution of primary school textbooks and education kits as well as the finalization of manuscripts for textbooks on six subjects for grades five and six. Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры приняли меры для ускорения публикации и распределения учебных пособий для начальных школ и комплектов образовательных материалов, а также завершения разработки учебных пособий для учебников по шести предметам для пятого и шестого классов.
Recently, Ecuador has been mainstreaming an intercultural aspect in its education system, which has allowed indigenous communities to benefit from the provision of lessons in indigenous languages and on subjects that are particularly culturally relevant to indigenous communities. Недавно в Эквадоре были упорядочены межкультурные аспекты системы образования, что позволило общинам коренного населения получить возможность для посещения уроков на языках коренных народов и обучаться по предметам, имеющим особое культурное значение для общин коренных народов.
Gender issues are included in virtually all the curricula in schools in the context of subjects such as "Law", "Man and Society", and, among others, Гендерные вопросы включены практически во все учебные программы в школах по таким предметам, как: «Право», «Человек и общество», «Адеп сабагы» («Урок воспитанности») и др.
Mentoring and training of FDN, PNB and SNR officers and elements in specialized and general subjects by police, defence and intelligence experts, at the level of the sectoral and subsectoral plan Инструктаж и обучение сотрудников и элементов СНО, НПБ и НСР по специализированным и общим предметам экспертами полиции, сил обороны и разведки на уровне секторального и субсекторального планов
Take all appropriate measures to strengthen and improve the quality of the public education system, paying due attention to Science, Mathematics and other technical subjects, in order to ensure that women and girls have equal opportunities and access; 21.5. принимать все надлежащие меры по укреплению и улучшению качества системы государственного образования с уделением должного внимания естественным наукам, математике и другим техническим предметам, чтобы обеспечить для женщин и девочек равные возможности и равный с мужчинами доступ;
In 2000/2001 about 51 per cent of pupils passing out of secondary school after taking final examinations in subjects in the Natural Science departments were girls; the corresponding proportion was about 52 per cent in 2005/2006. В 2000/2001 учебном году около 51 процента учеников, окончивших школы второй ступени после окончательных экзаменов по предметам естественных наук, составляли девочки; соответствующая доля в 2005/2006 учебном году составила 52 процента.
Student centred approach, with a strong component of counselling and orientation and of individual support for different subjects; special support in educational materials for students and teachers have been designed and approved by MERYS and are available on the website of the ministry; индивидуальный подход к ученикам при сильном акценте на консультирование и ориентацию и индивидуальную помощь по различным предметам; в помощь учащимся и учителям МОИМС разработало и утвердило специальные учебные материалы, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте министерства;
Gave lecture courses and selected lectures on international law, international relations, law of the sea, peaceful settlement of disputes, international organization and other subjects, at the following institutions: Вел лекционные курсы и давал отдельные лекции по международному праву, международным отношениям, морскому праву, мирному урегулированию споров, международным организациям и по другим предметам в следующих учебных заведениях:
Candidates for any higher education course must demonstrate their ability to follow the course; they must sit national examinations in specific subjects selected by the higher education establishments; these subject-specific examinations constitute the national secondary education examinations; кандидаты на поступление в любое высшее учебное заведение должны представить доказательства своей способности учиться в этом вузе; они сдают общенациональные экзамены по конкретным предметам, определенным высшими учебными заведениями; экзамены по конкретным предметам являются общенациональными экзаменами для получения среднего образования;
Additional provisions on the following subjects may be required, pending the development of corresponding provisions in the Convention, if it is determined that the tools needed to combat the illicit trafficking in firearms require greater specificity or flexibility than those provided by the Convention: Возможно, по следующим предметам придется разработать дополнительные положения в зависимости от наличия соответствующих положений в Конвенции, если будет решено, что для борьбы с незаконным оборотом огнестрельного оружия международно-правовым инструментам следует придать большую конкретность или гибкость, чем это предусмотрено в положениях Конвенции:
class=wp-smiley width="" height="" title=": ">"/> Yahh who more humiliating those who have a degree tuh anarchists' mahasiswa'kayaknya mereka2 who have not graduated so tu Pend subjects. class=wp-smiley width="" height="" title=": ">"/> Yahh кто более унизительным, кто степени tuh анархистов mahasiswa'kayaknya mereka2, кто не закончил так вт Пенд предметам.
"Encourage and support the education of girls in science, mathematics, new technologies including information technologies, and technical subjects and encourage women, including through career advising, to seek employment in high-growth and high-wage sectors and jobs;" «для поощрения и поддержки обучения девочек наукам, математике, новым технологиям, включая информационные технологии, и техническим предметам и поощрения женщин, за счет консультирования по вопросам развития карьеры, к поиску работы в быстро растущих секторах, для которых характерна высокая оплата труда»;
Its members and associate members comprise international non-governmental bodies (associations or unions) on specific social science subjects, national social science bodies, national, regional and international governmental and non-governmental agencies, and foundations and organizations with major interests in the social sciences; В число его членов и ассоциированных членов входят международные неправительственные органы (ассоциации или союзы) по конкретным предметам социальной науки, национальные социально-научные органы, национальные, региональные и международные правительственные и неправительственные ведомства, фонды и организации, проявляющие большой интерес к социальным наукам;
Certificate of Advance Training in Fire Fighting Ship Board Safety Methods, Pollution Prevention and Control and Other Related Subjects Свидетельство о прохождении подготовки продвинутого уровня по пожаротушению, методам обеспечения безопасности на борту судов, предотвращению загрязнения и обеспечению контроля за ним и другим смежным предметам
Girls marginally outperformed boys in all three subjects. По всем трем предметам оценки девушек были чуть выше, чем оценки юношей.
New textbooks are being drafted for subjects like the history and the tradition of national minorities, separate for each minority and, in accordance with the choices of different national minorities and ethnic communities, for Music. Готовятся новые учебники по таким предметам, как история и традиции национальных меньшинств, отдельно для каждого меньшинства, а также, по усмотрению различных национальных меньшинств и этнических общин, по музыке.
The effectiveness of the training is gauged through different means such as a quality assurance mechanism for training courses for police officers, evaluation of course contents, and assessments on the officers on the taught subjects. Эффективность профессиональной подготовки достигается различными средствами, например, через механизмы повышения качества учебных курсов для сотрудников полиции, оценки содержания курса, а также оценки знаний сотрудников по изучаемым предметам.
(a) A number of teachers and instructors have been enrolled in special courses and workshops held at home, in the region and abroad on the subjects of human rights, international humanitarian law and democracy; а) ряд преподавателей и инструкторов направляются на специальные курсы и семинары, проводимые в стране, регионе и за рубежом, по следующим предметам: права человека, международное гуманитарное право и демократия;
13.261 The Government in Wales supports a number of schemes to attract recruits into initial teacher training in subjects where there have been recruitment difficulties, and these include support for the Welsh language: 13.261 Правительство Уэльса оказывает поддержку ряду программ по привлечению абитуриентов на курсы первоначальной подготовки преподавателей по таким предметам, по которым существует нехватка специалистов, в том числе поддержку курсам подготовки преподавателей, владеющих уэльским языком:
Subjects taught include communications, policing issues, security, the human dimension and reporting procedures. Подготовка ведется по таким предметам, как коммуникация, вопросы обеспечения общественного порядка, гуманитарное измерение и процедуры представления отчетности.
The material published must be structured into subjects. Предоставить учебные материалы упорядоченные по предметам.
This includes conducting tutorial classes to identified girls in need of support in core subjects. Такой подход включает проведение дополнительных репетиторских занятий с отдельными девочками, нуждающихся в помощи для наверстывания знаний по основным предметам.
During the year, special courses on various subjects are organized for children of all ages. Часы работы: 7.30-19.30. В течение года организуются специальные курсы по разным предметам для детей любого возраста.
If necessary and on request, students have the opportunity to enrol in additional private lessons in different subjects or attend tailor-made study programs. При желании и по запросу могут быть организованы дополнительные частные уроки по отдельным предметам или составлены индивидуальные программы обучения.
When he entered grammar school, he added the extra-curricular subjects of English and Italian to his studies. Когда Керн пошел в среднюю школу, он добавил сверх учебной программы к своим предметам необязательные английский и итальянский языки.