Примеры в контексте "Subcommittee - Ппп"

Примеры: Subcommittee - Ппп
The Subcommittee could indeed provide an invaluable contribution to the guide through working groups, seminars and other forms of consultation. ППП, действительно, может внести ценный вклад в разработку руководства в рамках рабочих групп, семинаров-практикумов или других форм консультирования.
Given that the Subcommittee's mandate was the prevention of torture, he wished to know what it could do. Поскольку ППП наделен мандатом по предупреждению пыток, оратор хотел бы знать, что Подкомитет может сделать в этом отношении.
The Subcommittee further recommends that the national preventive mechanism organize conferences and workshops, participate proactively in government meetings relating to its mandate and issue reports. Помимо этого, ППП рекомендует НПМ организовывать встречи и рабочие совещания, принимать инициативное участие в заседаниях правительства, посвященных его мандату, и опубликовывать отчеты.
The countries that the Subcommittee would visit in 2012 would be announced officially at the end of the current session. Список стран, куда члены ППП отправятся в 2012 году, будет официально объявлен в конце текущей сессии.
Given that budgetary resources were limited, he wished to know more about how activities were coordinated between the Subcommittee and other bodies working in the same field. Поскольку бюджетные ресурсы ограничены, ему хотелось бы больше узнать о координации деятельности между ППП и другими органами, работающими в этой области.
By note verbale of 13 December 2013, a letter was sent to the SPT requesting the Subcommittee's permission for publication of the Report. Вербальной нотой от 13 декабря 2013 года в адрес ППП было направлено письмо с просьбой дать разрешение Подкомитета на издание доклада.
The Subcommittee met numerous foreigners among the prison population, many of whom came from the countries bordering Mali. Среди лиц, содержащихся под стражей, члены делегации ППП встретили немало иностранцев, в основном выходцев из соседних с Мали стран.
On the whole, persons deprived of their liberty were frightened to speak freely with the Subcommittee. Лица, лишенные свободы, как правило, боялись свободно общаться с членами делегации ППП.
Mr. Obrecht gave a brief account of the mission undertaken by the Subcommittee delegation in December 2012 to Senegal's national preventive mechanism. Г-н Обрехт делает краткий отчет о посещении делегацией Подкомитета по предупреждению пыток (ППП) национального превентивного механизма Сенегала в декабре 2012 года.
The Maldives was also one of the first countries to be visited by the Subcommittee on the Prevention of Torture (SPT) in December 2004. Кроме того, в декабре 2004 года Мальдивы посетил Подкомитет по предупреждению пыток (ППП) в числе своих первых страновых визитов.
States parties could decide to publish the Subcommittee's final report if they believed that confidentiality might hinder actions to prevent torture. Государства-участники могут принять решение опубликовать окончательный доклад ППП, если они считают, что его конфиденциальность может помешать принятию мер по предупреждению пыток.
The Chairperson said that the Subcommittee had drafted guidelines on national preventive mechanisms, which States parties could consult for advice on the establishment and operation of those mechanisms. Председатель напоминает, что ППП подготовил руководящие положения о национальных превентивных механизмах, в которых государства-участники могут найти указания, касающиеся создания этих механизмов и их функционирования.
Nonetheless, as he had told the General Assembly at its sixty-sixth session, the role of the Subcommittee was to facilitate change. Тем не менее, как Председатель заявил об этом на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, роль ППП - содействовать переменам.
The Subcommittee's report contains 122 recommendations, which can be classified as follows: В докладе ППП содержится 122 рекомендации, которые можно сгруппировать по следующим категориям:
Pursuant to the Optional Protocol, the Subcommittee proposed a follow-up visit to the State party in a note dated 12 April 2010. З. В соответствии с положениями Факультативного протоколаЗ ППП в своей ноте от 12 апреля 2010 года предложил организовать последующее посещение государства-участника.
The Subcommittee would like to express its gratitude to the Paraguayan authorities for their assistance prior to and during the visit. ППП желает выразить свою признательность властям Парагвая за помощь на этапе, предшествующем посещению страны, и за содействие в проведении самого посещения.
The Ombudsman further informed the Subcommittee that the recommended database would be rolled out during the week of 13 September 2009. Касательно рекомендованной базы данных омбудсмен проинформировал ППП о том, что она будет развернута в недельный срок, начиная с 13 сентября 2009 года.
Paraguayan authorities have informed the Subcommittee about the "Zero Drugs" campaign, whose aim is to eradicate narcotics from the country's prisons. Парагвайский власти уведомили ППП о реализуемой кампании "Жизнь без наркотиков", целью которой является искоренение проблемы наркотиков в тюрьмах страны.
Bristol, May 2009 (Ms. Silvia Casale, Mr. Victor Rodriguez Rescia, and Secretary of the Subcommittee Mr. Patrice Gillibert). Бристоль, май 2009 года (г-жа Сильвия Касале, г-н Виктор Родригес Ресия и секретарь ППП г-н Патрис Жиллибер).
In conclusion, he would like details on the Subcommittee's visits to the field, particularly on its findings. В заключение г-н Галлегос Чирибога хотел бы получить подробности о визитах, которые ППП проводит на местах, в частности, об их результатах.
However, for lack of adequate resources, the Subcommittee was regrettably less present on the ground than its mission required. Тем не менее, за отсутствием достаточных средств ППП не представлен в некоторых сферах, которые относятся к его мандату, что достойно сожаления.
The functions of the Subcommittee and the Committee were entirely different and there was no need to fear overlapping. Функции ППП и ЕКПП имеют совершенно разный характер, и, таким образом, не надо опасаться дублирования в их работе.
In conformity with article 5 of the Optional Protocol, after the fiftieth ratification the number of members of the Subcommittee would increase from 10 to 25. В соответствии со статьей 5 Факультативного протокола после сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты число членов ППП увеличивается с 10 до 25 человек.
The Subcommittee should be multidisciplinary and should ensure that its members possessed all the professional skills and personal qualities required to carry out their mandate effectively. ППП должен носить многодисциплинарный характер и призван следить за тем, чтобы его члены обладали профессиональной компетенцией и всеми личными качествами, необходимыми для эффективного выполнения их мандата.
He wished to know whether habeas corpus procedures were widely used in the States that the Subcommittee had visited to date. Кроме того, он хотел бы знать, широко ли применяется процедура хабеас корпус в странах, которые до настоящего времени посетил ППП.