Примеры в контексте "Subcommittee - Ппп"

Примеры: Subcommittee - Ппп
Since its establishment, the Subcommittee had been particularly active and creative. С момента своего учреждения ППП проявлял активный и творческий подход.
The delegations of States parties to the Optional Protocol were meeting to elect 20 new members of the Subcommittee. З. Делегации государств - участников Факультативного протокола собрались для избрания 20 новых членов ППП.
Various documents and information were supplied to the Subcommittee before its visit, enabling it to make certain minimum preparations. Перед проведением посещения ППП получил ряд сведений и документов, что позволило ему обеспечить минимальную подготовку к поездке.
The Subcommittee considers the present structure to be unsatisfactory, particularly due to its lack of independence and the absence of funding. ППП считает, что нынешняя структура Комиссии не соответствует требованиям, в частности из-за отсутствия у нее независимости и нехватки финансовых ресурсов.
The Subcommittee does, however, note that the Bamako Vice Squad, responsible for the protection of minors, functions satisfactorily. При этом ППП отмечает, что деятельность бригады по вопросам общественной нравственности и защиты несовершеннолетних в Бамако является удовлетворительной.
The Subcommittee also recommends that a clear and efficient procedure be established whereby inmates can file requests or complaints directly with the competent authorities. Кроме того, ППП рекомендует ввести четкую и эффективную процедуру прямой подачи заключенными просьб или жалоб компетентным органам.
Regarding Paraguay, a national preventive mechanism had been designated but the State party had not implemented the Subcommittee's recommendations. Что касается Парагвая, национальный превентивный механизм был назначен, но сформулированные ППП рекомендации не были выполнены государством-участником.
It would therefore be preferable for the Subcommittee's report to the national preventive mechanism to be submitted before that date. Поэтому было бы целесообразно, чтобы доклад ППП был направлен в национальный механизм до этой даты.
He doubted, however, that the Subcommittee was ready to include those issues among the main priorities of its work. С другой стороны, оратор сомневается, что ППП готов сделать эти вопросы одним из основных направлений своей работы.
It had an international network with which the Subcommittee could forge links and establish dialogue. Организация имеет международную сеть, с которой ППП может установить контакт и наладить диалог.
In addition, its national and regional observatories gathered information that it could put at the Subcommittee's disposal. Кроме того, национальные и региональные наблюдательные центры собирают информацию, которую организация может предоставить ППП.
The Subcommittee recommends that Argentina request that this report be published in accordance with article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol. ППП рекомендует Аргентине обратиться с просьбой о публикации настоящего доклада в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФП-КПП.
The Subcommittee requests that it be kept informed of the steps taken by the State party to prevent and investigate acts of reprisal. ППП просит информировать его о мерах государства-участника по предупреждению и расследованию случаев применения карательных мер.
The Subcommittee trusts that the State party will uphold these principles in the course of its selection of members of the National Committee. ППП надеется, что государство примет меры, направленные на соблюдение этих принципов в процессе избрания членов Национального комитета.
The Subcommittee is concerned about the classification by "category", because it entails legal consequences based on assessments of the person's future behaviour. Делегация ППП обеспокоена практикой присвоения "категорий", поскольку таковая имеет правовые последствия для положения заключенного в будущем.
The Subcommittee was able to observe that some provincial and federal detention facilities lacked proper conditions of personal hygiene. Делегация ППП смогла убедиться в том, что в некоторых провинциальных и федеральных пенитенциарных учреждениях не было надлежащих условий для поддержания личной гигиены.
This confirmed the similar information received by the Subcommittee from different sources. Таким образом, подтвердилась аналогичная информация, полученная ППП из других источников.
The Subcommittee found shortcomings in the maintenance of the mental health-care centres it visited. Делегация ППП отметила недостатки в организации ремонтно-профилактических работ в зданиях посещенных психиатрических центров.
The fear felt by some of the detainees interviewed by the Subcommittee was palpable. Некоторые из задержанных, с которыми беседовала делегация ППП, не могли скрыть своего страха.
The Subcommittee attaches great importance to the task of gathering data and registering cases of torture and ill-treatment. ППП придает огромное значение работе по сбору данных и документированию случаев пыток и неправомерного обращения.
The Subcommittee considers as a positive development the existence of registers of torture at the federal and provincial levels. ППП отмечает в качестве позитивного момента введение журналов учета случаев применения пыток на федеральном и провинциальном уровне.
The Subcommittee is therefore making recommendations to the State party in these connections. В этой связи ППП направил государству-участнику рекомендации, касающиеся этих вопросов.
The Subcommittee recommends that information about the national preventive mechanism's visits should be kept confidential so that unannounced visits can be made. ППП рекомендует НПМ сохранять конфиденциальность информации о планируемых посещениях, с тем чтобы посещения проводились без предварительного уведомления.
In March 2011 the Mexican Government submitted its first report on compliance with the Subcommittee's recommendations. В марте 2011 года правительство Мексики представило свой первый доклад о выполнении рекомендаций ППП.
As the Subcommittee is aware, Mexico is a federation composed of 32 autonomous states. Как известно ППП, Мексика является федеративным государством, состоящим из 32 автономных федеративных единиц.