Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Слушателей

Примеры в контексте "Students - Слушателей"

Примеры: Students - Слушателей
Three-day education on domestic violence attended by 98 students (secondary school alumni of the Secondary Police School in Danilovgrad) трехдневные учебные курсы по проблемам бытового насилия, в которых приняли участие 98 слушателей (выпускники средней школы полиции в Даниловграде).
On 25 May 2007, he gave a lecture on torture at the University of Pretoria in South Africa for students participating in the African Master's Programme in human rights and democratization. 25 мая 2007 года он прочитал лекцию о пытках в университете Претории в Южной Африке для слушателей, которые принимали участие в африканской программе на получение степени магистра по предмету «Права человека и демократизация».
The Head of the task team on Africa, Brahim Atoui, reported on activities since the previous session, which included a training course on toponymy for African countries, held in Tunisia, and attended by 70 students from 11 countries. Руководитель Целевой группы по Африке Брахим Атуи рассказал о деятельности, осуществлявшейся после последней сессии, включая организацию в Тунисе учебных курсов по топонимии африканских стран, в которых приняли участие 70 слушателей из 11 государств.
Each year, the "General theory of human rights" is taught at the preparatory level for 600 second-year students at the Academy of the Ministry of Internal Affairs. Ежегодно "Общая теория прав человека" читается на уровне подготовки для 600 слушателей второго курса обучения в Академии МВД.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that the University of Zambia had been running daytime and evening law degree courses since 2000, with some 100 students graduating each year. Г-н ИМБВАЕ (Замбия) говорит, что в университете Замбии с 2000 года работают дневные и вечерние юридические курсы, которые оканчивают около 100 слушателей в год.
This course is designed for students nearing the completion of their training and exposes them to real survey problems on problems ranging from classic sample design issues, to improving response rates, to estimating coverage, to developing questionnaires, to devising unbiased estimation procedures. Этот курс рассчитан на слушателей, приближающихся к завершению программы обучения, и ставит перед ними задачи, возникающие в реальных обследованиях: от вопросов составления выборок и до выбора путей повышения активности респондентов, оценки охвата обследования, разработки опросных листов и определения процедур объективной оценки.
The six accountancy bodies chartered in the United Kingdom and in Ireland are estimated to have, in the United Kingdom, some 270,000 members and nearly 160,000 students. Шесть официально зарегистрированных в Соединенном Королевстве и в Ирландии бухгалтерских органов, по оценкам, насчитывают примерно 270000 членов и почти 160000 слушателей.
In 2005-2007 more than 2,000 students were trained on these courses in the application of the rules of international legal instruments in the agencies' work. За 2005-2007 годов по вышеуказанным курсам осуществлена подготовка более 2000 слушателей по вопросам применения норм международно-правовых актов в деятельности органов внутренних дел Республики Узбекистан.
a/ The number of students actually enrolled may differ from the number of training places offered depending on the rate of students' withdrawal from courses. а/ Число фактически зачисленных слушателей может не совпадать с количеством предложенных мест, что зависит от процента слушателей, прекращающих посещать курсы.
While the total number of participants has increased significantly, the breakdown in the percentage of students participating in courses in each of the six languages has remained stable. Несмотря на существенное увеличение общей численности слушателей, число участников каждого из шести языковых курсов в разбивке остается стабильным.
National Police Training Academy capacity for daily training of 450 students achieved (2011/12: 450) Обеспечение ежедневной подготовки 450 слушателей в Национальной академии подготовки сотрудников полиции (2011/12 год: 450)
The Advanced Training Centre for Jurists attached to the Ministry of Justice takes measures to raise students' awareness of the role and significance of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. В Центре повышения квалификации юристов при Министерстве юстиции Республики Узбекистан предпринимаются меры, направленные на повышение уровня осведомленности слушателей о роли и значении Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
"The Role of the United Nations in the combating of International Terrorism" - lecture to LLM students, University of Johannesburg, 2004 «Роль Организации Объединенных Наций в борьбе с международным терроризмом» - лекция для слушателей магистратуры, Йоханнесбургский университет, 2004 год
The Committee would appreciate more information on the training centre for lawyers that the Government had decided to set up, particularly regarding the curriculum and the entry requirements for prospective students. Кроме того, Докладчику хотелось бы получить более точные сведения о школе по подготовке адвокатов, которую правительство решило учредить, и в частности сведения об учебной программе и о требуемой квалификации будущих слушателей.
Top-ranking and minor officials for police, customs, remand and imprisonment establishments are trained by police faculties, the training programmes of which ensure that students are informed about prohibition of any act of torture or inhuman treatment and the responsibility for the breach of the said prohibition. Высокопоставленные и рядовые сотрудники полиции, таможни, мест содержания под стражей и лишения свободы проходят подготовку в полицейских школах, учебные программы которых ориентированы на обеспечение информирования слушателей о запрещении любых актов пыток и унижающего достоинство обращения, а также об ответственности за нарушение указанного запрета.
The idea is that the universities will integrate elements of the course into their curricula and that it will be delivered on a more permanent basis, including to students from other countries of the region. Идея заключается в том, чтобы университеты включали элементы учебных курсов в свои учебные планы и организовывали бы курсы на более постоянной основе, в том числе для слушателей из других стран региона.
Finally, the second year of the master's course in criminology and international criminal policy saw an increase in the number of students and confirmed the interest of young graduates in the international aspects of criminal justice. И наконец, итоги второго года работы курсов повышения квалификации в области криминологии и международной уголовной политики свидетельствуют об увеличении числа слушателей и об их особом интересе к международным аспектам уголовного правосудия.
It is, after all, one of the strong points of the Trainmar concept that local institution building and training schemes are more cost-effective than taking students to other countries to train. В конечном счете одна из сильных сторон концепции "Трейнмар" как раз и заключается в том, что создание местных учреждений и программ подготовки кадров является более рентабельным, чем направление слушателей для прохождения профессиональной подготовки в другие страны.
Since 2003, the issue of minorities, questions of racial equality and human rights have formed part of the training for students of middle police school and the regular refresher courses for the teachers of these schools. С 2003 года одним из элементов подготовки слушателей средних специальных полицейских училищ и регулярных курсов повышения квалификации преподавателей этих училищ стало изучение проблематики меньшинств, вопросов расового равенства и прав человека.
At the university, more than 10,000 cadets, students and trainees in the specialties "Law", "Law Enforcement" and "Management" study, acquire vocational training and improve their qualifications. В университете учатся, приобретают профессиональную подготовку и повышают квалификацию свыше 10 тысяч курсантов, слушателей и студентов по специальностям «Право», «Правоохранительная деятельность» и «Менеджмент».
(a) The design of four correspondence instruction courses and their distribution to more than 400 students from 40 different countries; а) были организованы четыре курса заочного обучения для более чем 400 слушателей из 40 различных стран;
In the Icelandic School for Policemen a general course on human rights is compulsory, where all the major international conventions on human rights are introduced to the students. В исландской школе полиции в качестве обязательного введен общий курс по правам человека, в ходе которого слушателей знакомят со всеми основными международными конвенциями по правам человека.
During the period 2001-2003, a total of 240 students had been admitted, of that number, however, only 10, 4 and 7 in 2001, 2002 and 2003, respectively, had been from ethnic minorities. В период 2001-2003 годов в общей сложности был произведен набор 240 слушателей, однако из этого числа лишь десять, четыре и семь человек в 2001, 2002 и 2003 годах, соответственно, являлись представителями этнических меньшинств.
All of these enhancements to the program are designed to enrich JPSM as an environment for students, researchers, and faculty and to encourage further collaborations among the diverse actors who have contributed to the success of the program. Все указанные меры усиления рассматриваемой программы направлены на повышение привлекательности ОПМПО для слушателей, исследователей и преподавателей, а также на дальнейшее развитие сотрудничества между различными субъектами, которые внесли вклад в успех этой программы.
New handbooks and manuals for legal practitioners and the Somaliland Police were developed, and training on law, procedure and investigative practice was provided to police trainers and students. Были разработаны новые справочники и пособия для практикующих юристов и сотрудников полиции Сомалиленда, и проведено обучение инструкторов и слушателей из числа сотрудников полиции по вопросам права, процедур и методов ведения расследований.