Bonding strength (in the case of adhesive materials) |
Прочность сцепления (в случае с клеющимися материалами) |
Mechanical strength will help to ensure that objects, such as road debris thrown against the glazing do not penetrate into the occupant compartment. |
Механическая прочность будет способствовать обеспечению того, чтобы предметы, попадающие в стекло при движении транспортного средства по дороге, не проникали внутрь пассажирского салона. |
6.7.1.8.3. The competent authority may dispense with the buckle strength test if information already available renders the test superfluous. |
6.7.1.8.3 Компетентный орган может разрешить не проводить испытание на механическую прочность пряжки, если с учетом имеющейся информации это испытание является излишним. |
The contractor also presented the geotechnical properties of the surface sediments (water content, bulk density, penetration resistance and shear strength) graphically with a brief summary in the exploration section of the report. |
Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков (содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме. |
In the transport sector, resilience refers not only to the physical strength and durability of the infrastructure that allows it to withstand adverse impacts without losing its basic functions, but also to its ability to recover quickly and at a minimal cost. |
В транспортном секторе устойчивость предполагает не только физическую прочность и долговечность инфраструктуры, позволяющую ей выдерживать неблагоприятные воздействия, сохраняя способность выполнять свои основные функции, но и возможность быстрого восстановления с минимальными затратами. |
With the agreement of the manufacturer, the above described test pulse corridor can be used alternatively to fulfil the test of the seat strength according to paragraph 6.3.1. of this Regulation. |
В альтернативном случае с согласия изготовителя описанный выше диапазон значений испытательного импульса может использоваться для испытания сидений на прочность в соответствии с пунктом 6.3.1 настоящих Правил. |
6.4.2.1. For both samples conditioned in compliance with paragraph 7.4.1.6. below, the breaking strength shall be assessed as prescribed in paragraphs 7.4.2. and 7.5. below. |
6.4.2.1 Для обоих образцов, подготовленных в соответствии с предписаниями нижеуказанного пункта 7.4.1.6, прочность на разрыв определяется согласно предписаниям нижеуказанных пунктов 7.4.2 и 7.5. |
In doing so, in composite materials for the bending runs one of milling metal layers and filling, calf to another layer of metal, which reduces the strength and rigidity of products. |
При этом в композитных материалах для обеспечения гибки выполняется фрезерование одного из металлических слоев и наполнителя, доходящие до другого слоя металла, что снижает прочность и жесткость изделия. |
Indeed, once used for its strength in the transportation of food and agricultural work, the donkey is now highly sought after for the ride (often profit by the way) or simply as a pet. |
Действительно, когда-то его прочность при транспортировке продуктов питания и сельскохозяйственные работы, осел в настоящее время высоко ценятся за проезд (часто прибыли, кстати), или просто в качестве домашнего животного. |
Our company owns many software applications for 3D construction modelling, design and control calculations, designing, strength calculations, static and dynamic analyses, etc. |
Наша компания располагает современным программным обеспечением для 3D моделирования построек, проектных и контрольных расчетов, проектирования, расчетов на прочность, статического и динамического анализов и т.п. |
A matrix using a titanium alloy is extremely expensive to manufacture but the metal is favoured for its lightness, strength and resistance to corrosion, which is a constant problem. |
Титановые сплавы, используемые в матрице, очень дороги в производстве, но этот металл предпочитают за его легкость, прочность и сопротивление коррозии, что является большой проблемой. |
Paul Olsen painted the distinct "Aztec" scheme to provide an additional level of detail for the film screen and to suggest the presence of interlocking panels providing strength to the hull. |
Пол Олсен нарисовал четкую схему «ацтеков», чтобы обеспечить дополнительный уровень детализации на экране и предложить наличие блокирующих панелей, обеспечивающих прочность корпуса. |
Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 200 per cent. |
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва - не менее 200%. |
The IWG will discuss appropriate methods for testing and evaluating the mechanical strength of a glazing part that is weaker than other parts, such as the opaque obscuration area (ceramic printed area). |
Эта НРГ обсудит надлежащие методы испытания и оценки механической прочности стеклянной части, которая является более низкой, чем прочность других частей, например светонепроницаемой зоны затемнения (керамической зоны с поверхностным покрытием). |
The material inspected by the Panel has a tensile strength of 4,900 MPa, and modulus of 230 GPa, which clearly falls above the control thresholds cited in resolution 1929 (2010). |
У материала, осмотренного Группой, прочность на растяжение составляет 4900 МПа, а модуль упругости - 230 ГПа, что явно превышает контрольные пороговые параметры, упоминаемые в резолюции 1929 (2010). |
On the other hand, Abe has repaired the strained relations with the US that Japan had under his predecessors, and President Barack Obama reiterated the strength of the bilateral alliance during Abe's state visit to the White House last April. |
С другой стороны, Абэ улучшил натянутые отношения с США, которые были у Японии при его предшественниках, и президент Барак Обама подтвердил прочность двустороннего союза во время государственного визита Абэ в Белый дом в апреле прошлого года. |
Cells in the epidermis contain a structural matrix of keratin, which makes this outermost layer of the skin almost waterproof, and along with collagen and elastin, gives skin its strength. |
Клетки эпидермиса содержат структурный матрикс кератина, который создаёт внешний водоупорный слой кожи и, совместно с коллагеном и эластином, придаёт коже упругость и прочность. |
As is custom among the Inhumans, Gorgon was exposed to the Terrigen Mists as a teenager, gaining increased strength, while his feet were transformed to hooves, capable of generating highly destructive seismic waves. |
Как принято у Нелюдей, Горгон в подростковом возрасте был подвержен воздействию тумана Терригена, после чего приобрёл повышенную прочность, а его ноги были преобразованы в копыта, способные создавать разрушительные волны. |
Aircraft have a flight envelope that describes its safe performance limits in regard to such things as minimum and maximum operating speeds, and its operating structural strength. |
Каждый самолёт имеет диапазон режимов полёта, ограничивающий его безопасную эксплуатацию в отношении таких параметров, как минимальную и максимальную скорость полёта и эксплуатационную прочность. |
I need to know what kind of cable to use, the weight, the thickness, the load strength. |
Мне надо знать, какой нужен кабель, его вес, толщину, прочность. |
A woman's ability to control her own fertility continues to be a major factor enabling her to protect her health, achieve her personal objectives and ensure the strength of her family. |
Способность женщины регулировать количество детей в семье по-прежнему остается одним из главных факторов, позволяющих ей беречь свое здоровье, добиваться намеченных личных целей и обеспечивать прочность своей семьи. |
Despite the strength and breadth of the equal protection guarantees afforded all individuals under the Constitution and the various federal and state statutory schemes, the prohibitions against non-discrimination in U.S. law are not open-ended. |
Несмотря на прочность и широту гарантий равной защиты законов, предоставляемых всем лицам в соответствии с Конституцией и различными статутными актами федеральных властей и штатов, запрещение дискриминации в американском законодательстве не носит окончательного характера. |
Moreover, the situation not only called for the immediate implementation of those resolutions, but also represented a challenge to the strength and effectiveness of the inter-American political system. |
Однако в данном случае речь шла не просто о немедленном практическом применении положений этих резолюций, а о проверке межамериканской политической системы на прочность и эффективность. |
Yet there is another place on Earth where there is a test of strength between the principles of law and freedom and the force of aggression and foreign occupation. |
Но есть на земле еще одно место, где проходят проверку на прочность принципы правопорядка, противостоящие силам агрессии и иностранной оккупации. |
Mass calculated by the manufacturer for specific operating conditions, taking account of factors such as the strength of the materials, loading capacity of the tyres, etc. |
Масса, рассчитываемая заводом-изготовителем применительно к конкретным условиям эксплуатации с учетом таких факторов, как прочность материалов, несущая способность шин и т.д. |