The people's involvement explains both the strength of the process and the time it has taken. |
Участием народа объясняются как прочность процесса, так и продолжительность. |
(b) The capsules shall be free from faults liable to impair the strength. |
Ь) Капсулы не должны иметь дефектов, способных снизить их прочность. |
We live in a constantly changing international political climate that challenges and tests the strength of our Organization. |
Мы живем в условиях постоянно меняющейся международной политической обстановки, которая бросает вызовы нашей Организации и испытывает ее на прочность. |
The strength of community networks has been linked to more effective and responsive public institutions, local economic development and prosperity. |
Прочность общинных сетей увязывается с более эффективными и чуткими государственными учреждениями, местным экономическим развитием и процветанием. |
The shear strength varied from 3 to 8 kPa. |
Прочность сдвига варьировалась от З до 8 кПа. |
To study the geotechnical properties of sediments, 34 core samples were collected and shear strength was determined on board. |
Для исследования геотехнических свойств отложений было извлечено 34 керновых пробы и на борту была определена их прочность на сдвиг. |
3-1.1 The general structural strength of the hull shall be sufficient to withstand all stresses under normal conditions of operations. |
3-1.1 Общая конструктивная прочность корпуса должна быть достаточной, чтобы выдерживать любые нагрузки в обычных условиях эксплуатации. |
The upcoming electoral process will test the strength of institutions and democratic principles in the country. |
В ходе предстоящего избирательного процесса будут проверены на прочность институты и демократические принципы в этой стране. |
8.2.1.3.1 For the strength test two samples have to be used. |
8.2.1.3.1 Для проведения испытания на механическую прочность используются два образца. |
Resin ionomers outperform glass ionomers in certain mechanical properties including strength and coefficient of thermal expansion. |
Полимерные иономеры превосходят стеклоиономеры по определенным механическим свойствам, включая прочность и коэффициент температурного расширения. |
3.2. Water or another fluid may be used to obtain the required pressure for the hydrostatic strength test. |
3.2 При проведении гидростатического испытания на прочность для получения требуемого давления может использоваться вода или какая-либо другая жидкость. |
Today, however, the economic crisis that has already affected the entire global economy is continuing to test our strength. |
Но сегодня экономический кризис, поразивший уже всю мировую экономику, продолжает испытывать нас на прочность. |
Mechanical strength can also help prevent occupant ejection in the event of a crash. |
Механическая прочность может также способствовать предотвращению выброса водителя или пассажиров из транспортного средства в случае дорожно-транспортного происшествия. |
Heat tempering increases the mechanical strength of the glass, so it resists to breakage. |
Закалка повышает механическую прочность стекла, и оно становится более устойчивым к разрушению. |
Viscosity, elasticity, and tensile strength. |
Вязкость, упругость и прочность на разрыв. |
I would test the strength of your resolve. |
Я бы хотел испытать на прочность твою решимость. |
Financial cooperatives have proved their strength and resilience since the 2007-2008 global financial and economic crisis, to the benefit of their members, employees and customers. |
В период после начала мирового финансово-экономического кризиса в 2007 - 2008 годах свою прочность и устойчивость к внешним потрясениям продемонстрировали финансовые кооперативы, что является позитивным моментом для их членов, работников и клиентов. |
In ducks, effects on eggshell strength were found in dietary studies (126 days) starting from 2.5 mg/kg dicofol. |
В ходе исследований воздействия дикофола на уток при его включении в рацион (126 дней) было установлено воздействие дикофола на прочность яичной скорлупы при дозировке от 2,5 мг/кг. |
Dispute resolution has been identified as one of the elements defining the strength of a country's institutional framework for microfinance (another key element being transparent pricing regulation). |
Разрешение споров было указано в качестве одного из элементов, определяющих прочность институциональной базы страны для микрофинансирования (еще одним ключевым элементом является транспарентное регулирование ценообразования). |
The melee is the ultimate test of strength and courage. |
Ближний бой это конечное испытание на прочность и мужество |
It is the view of my colleagues and myself that this strength should be maintained. |
Я и мои коллеги считаем, что прочность этой позиции необходимо поддерживать. |
Each Blood Brother's tremendous strength and durability is dependent on his proximity to his twin. |
Огромная сила и прочность каждого Кровного Брата зависят от близости двух близнецов. |
The residual strength for a structural component after testing must be at least 80 per cent of the original tensile strength. |
Остаточная прочность структурного компонента после испытания должна составлять не менее 80% от первоначальной прочности на растяжение. |
Sufficient hull strength in accordance with Article 3.02(1)(a) (longitudinal, lateral and local strength) shall be verified by a certificate issued by an approved classification society. |
Достаточность прочности корпуса в соответствии со статьей 3.02(1) а) (продольная, поперечная и местная прочность) удостоверяется свидетельством, выданным признанным классификационным обществом. |
Any large packaging showing signs of reduced strength, shall no longer be used (minor dents and scratches are not considered as reducing the strength of the large packaging). |
Любая крупногабаритная тара с признаками уменьшения прочности не должна далее использоваться (незначительные вмятины и царапины не считаются уменьшающими прочность крупногабаритной тары). |