Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Strategic - Важных"

Примеры: Strategic - Важных
Her Majesty's Revenue and Customs, in collaboration with other government departments, investigates the unlicensed export of strategic goods and breaches of sanctions associated with high-risk jurisdictions. Королевское таможенное и акцизное управление в сотрудничестве с другими государственными ведомствами расследует случаи экспорта стратегически важных товаров без соответствующих лицензий и нарушения режимов санкций в отношении субъектов, входящих в группу повышенного риска.
The Federation and its affiliates continue to participate as important strategic partners in collaboration with the World Health Organization to increase global awareness of the harm associated with alcohol abuse. Федерация и ее аффилированные организации продолжают участвовать в качестве важных стратегических партнеров в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения для повышения осведомленности во всем мире о вреде злоупотребления алкоголем.
The Republic of Korea maintains a control list of strategic items, published in the Public Notice on Trade of Strategic Items. Республика Корея имеет контрольный список стратегически важных товаров, публикуемый в Открытом уведомлении о торговле товарами стратегического назначения.
These are online export control systems that provide information related to the export of strategic items and related technologies and allow for the processing of licences and the classification of strategic items. Речь идет об онлайновых системах контроля, содержащих информацию, касающуюся экспорта стратегически важных товаров и связанных с ними технологий, и позволяющих оформлять лицензии на такие товары и проводить их классификацию.
The Organization would be better equipped to provide strategic direction and oversight, undertake strategic and operational planning, meet rapid deployment timelines, and provide the required expertise in specialized and critical areas of activity. Организация будет лучше оснащена для того, чтобы обеспечивать стратегическое руководство и контроль, заниматься стратегическим и оперативным планированием, соблюдать жесткие сроки для развертывания и обеспечивать требующиеся экспертные знания в специализированных и крайне важных областях деятельности.
The following strategic activities aim at preventing, managing and resolving agrarian disputes: К числу наиболее важных мер, принимаемых в целях предупреждения, анализа и урегулирования аграрных конфликтов, относятся следующие меры:
The principles and values underpinning the Ministry's strategic guidelines for the period 2012 - 2016 provide for services based on gender equity, cultural relevance, indigenous medicine, respect and dignity. В числе стратегически важных принципов и направлений деятельности Министерства здравоохранения и социального обеспечения на 2012 - 2016 годы предусматривается предоставление услуг при адекватном учете их соответствия культурным традициям, гендерного равенства, методов традиционной медицины коренных народов и при уважении достоинства пациентов.
Second, nuclear disarmament should adhere to the important principles of the maintenance of international strategic stability and undiminished security for all; во-вторых, ядерное разоружение должно осуществляться при соблюдении важных принципов поддержания международной стратегической стабильности и ненанесения ущерба безопасности для всех.
UNFPA conducted assessments of its support to life-skills education, for example, in India, to develop strategic direction for its assistance. Фонд провел оценку своей поддержки в области привития жизненно важных навыков, например в Индии, в интересах определения стратегического направления своей помощи.
Norilsk Nickel is the world's largest producer of several strategic metals, including nickel and palladium. "Норильский никель" является крупнейшим в мире производителем целого ряда стратегически важных металлов, включая никель и палладий.
Nigeria was concerned at the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States which had raised doubts about the implementation of important disarmament commitments. Озабоченность Нигерии вызывает то, что в некоторых государствах, обладающих ядерным оружием, стали появляться новые стратегические доктрины, которые порождают сомнения в выполнении важных обязательств по разоружению.
Generation and communication of strategic and influential knowledge А. Генерирование и распространение стратегических и важных знаний
That will mark a new level of strategic commitment to one of the most important contributions the United Nations makes to international peace and security. Это будет означать новый уровень стратегической приверженности одному из наиболее важных вкладов Организации Объединенных Наций в обеспечение международного мира и безопасности.
During the Suez Crisis in 1956, Ras al-Naqb was again one of the strategic positions important for gaining control of the Sinai Peninsula. Как и во время Суэцкого кризиса в 1956 году, Рас-аль-Накав был одной из важных стратегических позиций, для того, чтобы получить контроль над Синайским полуостровом.
Reflecting both the realist and liberal paradigms of international relations and the conception of national interests, a number of other important themes in Australian strategic culture are also obvious. Реалистическая и либеральная парадигмы международных отношений, концепция национальных интересов и ещё несколько важных тем также очевидны в австралийском обществе и политике.
Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
The EU is about to commit a grave strategic error by allowing its report this autumn to be guided by the short-sighted domestic policy considerations of some of its important member states. ЕС готов совершить серьезную стратегическую ошибку, позволив своему докладу этой осенью руководствоваться близорукими внутренними соображениями о стратегии некоторых из ее важных государств-членов.
The conclusions of the International Conference on Population and Development on issues related to migration have been one of the important guiding elements in planning the organization's strategic direction towards the next century. Выводы Международной конференции по народонаселению и развитию по вопросам, касающимся миграции, стали одним из важных ориентиров при планировании стратегического направления деятельности Организации в следующем столетии.
Laws governing intellectual property rights are considered a key element in the strategic thinking of enterprises and Governments and an important means used by firms to safeguard their technological assets. Законы, регулирующие права интеллектуальной собственности, рассматриваются в качестве одного из ключевых элементов в стратегических подходах предприятий и правительств и одного из важных средств, используемых компаниями для защиты своих технологических активов.
He noted that they came exclusively from certain regions and that they were concentrated in strategic sectors of the Department of Peacekeeping Operations. При этом следует подчеркнуть, что они поступают только из определенных регионов и сосредоточены в стратегически важных отделах Департамента операций по поддержанию мира.
A similar disaster warning system, covering 250 strategic locations along the cyclone-prone east coast of India, has been in operation for some time. В Индии на протяжении определенного времени действует система предупреждения о стихийных бедствиях, охватывающая 250 стратегически важных пунктов, расположенных вдоль подверженного циклонам восточного побережья Индии.
Biotechnology, like other strategic technologies, has been driven by commercial imperatives, and the capital requirements for product development and regulatory approval are often substantial. Развитие биотехнологии, как и других стратегически важных технологий, стимулировалось коммерческими интересами, и потребности в капитале, связанные с разработкой изделий и получением одобрения регулирующих органов, часто выливаются в довольно значительные суммы.
In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island. Кроме того, мое правительство ведет строительство больницы, которая будет оборудована по последнему слову техники, и уже построило несколько современных поликлиник в стратегически важных точках нашего острова.
The SRFs and the ROARs also provide a valuable mechanism to refine further and advance the organization's strategic focus and main results areas. СРР и ЕДОР также являются одним из важных механизмов для дальнейшего улучшения и совершенствования стратегической направленности деятельности Организации и основных областей получения результатов.
It is a question of immediate national interest and strategic priority, a matter of choice of civilization; and not an issue of politics of the day. Этот вопрос входит в круг жизненно важных национальных интересов и стратегических приоритетов, является делом выбора цивилизации, а не вопросом сиюминутной политики.