Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Strategic - Важных"

Примеры: Strategic - Важных
OIOS recommended that OHCHR be more strategic in identifying fundamental activities and establishing organizational priorities, including a more coherent approach to its rapidly expanding field operations. УСВН рекомендовало УВКПЧ играть более активную стратегическую роль в выявлении крайне важных направлений деятельности и более эффективно устанавливать свои организационные приоритеты, включая применение более последовательного подхода с учетом быстро расширяющихся масштабов полевых операций.
Programme, i.e., the set of all activities required to deliver strategic outputs and outcomes. Программа - это комплекс всех мероприятий, необходимых для достижения стратегически важных результатов и показателей.
Working relationships with the private sector marked a major shift in 2008 as a result of the medium-term strategic and institutional plan. В результате осуществления среднесрочного стратегического и организационного плана налаживание партнерских отношений с частным сектором стало в 2008 году одним из важных новшеств.
Rehabilitation and maintenance of strategic axes through labour-intensive methods Восстановление и сохранение стабильной обстановки в стратегически важных районах на основе трудоинтенсивных методов
After 10 years of implementation of this multidimensional approach to development, we can now see significant results in three strategic areas. Сегодня, по прошествии 10 лет после начала применения этого многостороннего подхода к развитию, мы можем отметить значительные результаты, достигнутые в трех стратегически важных областях.
Overall, more than 80 per cent of UNICEF expenditure on supplies is for strategic products. В целом, более 80 процентов расходов ЮНИСЕФ на закупки связаны с приобретением стратегически важных товаров.
Women were increasingly occupying strategic positions in the administration and in the political arena. Женщины занимают все больше стратегически важных постов в системе государственного управления и в политической жизни.
The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. Один из стратегически важных районов для Египта - это южный пролив Красного моря.
support strategic legal cases and appeals. оказывать помощь в разрешении стратегически важных судебных дел и рассмотрении апелляций.
During 2006-2007, resource-rich economies such as the Russian Federation, Kazakhstan and Uzbekistan introduced measures limiting FDI in strategic industries. В период 2006 - 2007 годов в богатых ресурсами странах, таких, как Российская Федерация, Казахстан и Узбекистан, были введены меры в целях ограничения прямых иностранных инвестиций в стратегически важных отраслях.
We have some important strategic opportunities ahead to begin to do so. У нас имеется ряд важных стратегических возможностей, чтобы начать делать это.
Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. Будет развернут дополнительный персонал в стратегически важных наземных и морских районах, который будет осуществлять патрулирование совместно с гаитянскими силами.
The Government intended to acquire 64,000 hectares of land to be provided to the families of forest-dwellers living in strategic ecosystems. Правительство Колумбии планирует приобрести 64 тыс. га земель для семей, живущих в лесистой местности в стратегически важных экосистемах.
Reducing maternal mortality and morbidity is an essential commitment of UNFPA and a strategic priority. Снижение уровней материнской смертности и заболеваемости является одним из важных обязательств ЮНФПА и его стратегическим приоритетом.
Evaluation is an important function supporting UNICEF in achieving its mission and strategic objectives. Оценка является одной из важных функций, способствующих осуществлению миссии и достижению стратегических целей ЮНИСЕФ.
They also assess coordination and cooperation between programmes and take an organizational perspective on issues and topics of strategic relevance and importance. В рамках этих оценок проводится также анализ координации деятельности и сотрудничества по различным программам и обеспечивается рассмотрение важных тем и вопросов, имеющих стратегическое значение, с организационной точки зрения.
From 1999 to 2008, the government adopted several substantial strategic and policy documents addressing Roma affairs. С 1999 по 2008 год правительство утвердило несколько важных стратегических и политических документов, касающихся проблем рома.
Apart from the strategic action areas that need considering, other cross-cutting measures are aimed at achieving effective results. Помимо действий на стратегически важных направлениях, которые необходимо принимать во внимание, для достижения эффективных результатов предпринимаются и другие действия межсекторального характера.
prevention (regulations concerning i.e. export control of strategic goods), предотвращение (применение положений, касающихся, в частности, контроля за экспортом стратегически важных товаров);
Frank and focused discussion took place on critical peacebuilding challenges, such as inclusive ownership and leadership; innovative approaches to nation-building and socio-economic development; and the strategic use of aid. Состоялось откровенное и предметное обсуждение жизненно важных проблем миростроительства, таких как всеобъемлющая ответственность и руководство, новаторские подходы к государственному строительству и социально-экономическому развитию и стратегическое использование получаемой помощи.
Moreover, in terms of inter-mission cooperation, UNMIL increased coordinated ground and air patrols in cooperation with UNOCI and reinstituted the bimonthly security meetings (Operation Mayo) at strategic border crossing points. Кроме того, в порядке сотрудничества с другими миссиями МООНЛ увеличила совместное с ОООНКИ координируемое наземное и воздушное патрулирование и возобновила проведение раз в два месяца совещаний по вопросам безопасности (операция «Майо») на стратегически важных пограничных пунктах.
The present report provides an overview of strategic developments in the embedding of the Guiding Principles on Business and Human Rights into global governance frameworks and their dissemination and implementation by stakeholders. В настоящем докладе дается обзор стратегически важных изменений, затронувших процесс включения Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека в глобальные рамки управления и их распространения и осуществления заинтересованными сторонами.
A key lesson learned is that strategic partnerships require both greater selectivity and a systematic approach to managing partnerships in order to maximize effectiveness. Один из важных уроков, извлеченных из опыта работы, заключается в том, что для обеспечения максимальной эффективности стратегические партнерства должны применять более избирательный и системный подход к управлению своей деятельностью.
Access to identity documents is part of the Government's current strategic programming pursuant to the Act on Financial Balance and the Public Sector Finance Act. В настоящее время деятельность по обеспечению населения документами, удостоверяющими личность, является одной из стратегически важных программ, реализация которых предусмотрена в Законе о сбалансированности государственных финансов и в Законе о бюджете государственного сектора.
The Department for Business Innovation and Skills is concerned only with controls on strategic goods, which include: Министерство по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров занимается контролированием лишь следующих стратегически важных товаров: