Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Strategic - Важных"

Примеры: Strategic - Важных
It was found that fifth-cycle country programmes were essentially strategic, aimed at a limited number of major national or regional development objectives. Было установлено, что страновые программы пятого цикла в основном носят стратегический характер и нацелены на ограниченное количество важных национальных или региональных целей развития.
A number of other initiatives are also being undertaken to build the capacity of groups of disadvantaged countries in specific areas of strategic importance. В настоящее время также осуществляется ряд других инициатив, направленных на наращивание потенциала групп стран, находящихся в неблагоприятном положении, в конкретных стратегически важных областях.
The project established central marketplaces in strategic areas, allowing women to bargain more effectively and improve their prices. В рамках этого проекта созданы центральные рынки в стратегически важных областях, что позволяет женщинам более эффективно вести коммерческие переговоры и повышать свои цены.
The "protective environment" approach continues to be an important vehicle for making responses more strategic. Создание безопасных условий по-прежнему остается одним из важных подходов к обеспечению более долгосрочного характера ответных мер.
The mission drew attention to some major strategic issues affecting future assistance to Myanmar. Миссия привлекла внимание к ряду важных стратегических вопросов, непосредственно затрагивающих предоставление помощи Мьянме в будущем.
The Ukrainian law on protection of childhood, adopted last year, defined that sphere as a strategic national priority. Закон Украины о защите детства, принятый в прошлом году, определяет эту область, как относящуюся к числу стратегически важных национальных задач.
Elements of the newly trained Sierra Leone Army have begun security responsibilities in some strategic areas of the country. Подразделения недавно обученной Армии Сьерра-Леоне приступили к выполнению функций по обеспечению безопасности в ряде стратегически важных районов страны.
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям.
The role of space technology in the fulfilment of the vital, strategic and power interests of a nation were discussed. Были обсуждены вопросы о роли космических технологий в обеспечении жизненно важных, стра-тегических и державных интересов различных стран.
In other instances meteorological stations are located at strategic points such as airports where the data produced are less applicable to farming activities. В других случаях метеорологические станции располагаются в стратегически важных пунктах, например в аэропортах, и получаемые там данные менее пригодны для использования в сельскохозяйственной деятельности.
Also, UNDP has allocated $500,000 to the construction of barracks in the strategic districts of Kono and Kailahun. Кроме того, ПРООН выделила 500000 долл. США на строительство казарм в стратегически важных округах Коно и Кайлахун.
Contributing to the development of social policy and legislation will be an important strategic emphasis of the cooperation. Одной из важных стратегических областей сотрудничества явится содействие разработке социальной политики и законодательства.
The delegation also supported the increased emphasis on national capacity-building by having regional offices focus on strategic interventions. Она также поддержала намерение усилить акцент на создании национального потенциала, сконцентрировав деятельность региональных отделений на стратегически важных направлениях.
Transport is an element of strategic importance and stimulating the development of the economy of the country. Транспорт является одним из стратегически важных элементов, стимулирующих развитие экономики страны.
Located at strategic points in the network. Детекторы устанавливают в стратегически важных точках сети.
Located at strategic points in the network (e.g. exits of large marshalling yards). Оборудование устанавливают в стратегически важных точках сети (например, на выездах с крупных сортировочных станций).
The strategic lines of the plan consider the most critical points in the obstacles to the full equality of women. Стратегические направления этого плана касаются наиболее важных препятствий на пути к обеспечению полного равноправия женщин.
A major proposal emanating from the meeting concerns the establishment of strategic partnerships with major buyers and contractors by linking them directly into the SPX network. Одно из важных предложений, сформулированных по итогам этого совещания, связано с установлением стратегических партнерских отношений с основными покупателями и подрядчиками путем налаживания их прямых связей с сетью СПБ.
The increasing reliance on ICT systems calls for a strategic and operational effort to ensure the security and continuity of these valued resources. Все более широкое использование систем ИКТ требует стратегических и оперативных усилий по обеспечению безопасности и бесперебойного функционирования этих важных ресурсов.
That push for greater strategic focus was a critical ingredient in improving organizational effectiveness over the three-year reporting period. Эта более четкая стратегическая направленность стала одним из чрезвычайно важных факторов повышения эффективности деятельности организации в течение трехлетнего отчетного периода.
Advocacy 47. At the country level, advocacy continues to be an important strategic tool to influence decision-making processes. На страновом уровне информационно - пропагандистская деятельность продолжает оставаться одним из важных стратегических инструментов оказания воздействия на процессы принятия решений.
UNCTAD should consider designing "pilot" projects in strategic areas to help disseminate (especially to LDCs) successful experiences which can be replicated. ЮНКТАД следует рассмотреть возможность составления "экспериментальных" проектов в стратегически важных областях для оказания помощи в распространении (особенно среди НРС) успешного опыта, который поддается копированию.
One important goal of the Secretary General's reform plan is to energize the strategic direction provided by the General Assembly. Одна из важных целей представленного Генеральным секретарем плана реформ - активизация руководящей роли Генеральной Ассамблеи.
His country attached great importance to the financing of scientific activities in strategic areas such as biotechnology. Колумбия придает большое значение финан-сированию научной деятельности в таких страте-гически важных областях, как биотехнология.
MONUC and Government officials are deployed to strategic locations for deterrence, monitoring and inspection activities развертывание должностных лиц МООНДРК и правительства в стратегически важных районах в целях осуществления деятельности, связанной со сдерживанием, контролем и проверкой;