| It was found that fifth-cycle country programmes were essentially strategic, aimed at a limited number of major national or regional development objectives. | Было установлено, что страновые программы пятого цикла в основном носят стратегический характер и нацелены на ограниченное количество важных национальных или региональных целей развития. |
| A number of other initiatives are also being undertaken to build the capacity of groups of disadvantaged countries in specific areas of strategic importance. | В настоящее время также осуществляется ряд других инициатив, направленных на наращивание потенциала групп стран, находящихся в неблагоприятном положении, в конкретных стратегически важных областях. |
| The project established central marketplaces in strategic areas, allowing women to bargain more effectively and improve their prices. | В рамках этого проекта созданы центральные рынки в стратегически важных областях, что позволяет женщинам более эффективно вести коммерческие переговоры и повышать свои цены. |
| The "protective environment" approach continues to be an important vehicle for making responses more strategic. | Создание безопасных условий по-прежнему остается одним из важных подходов к обеспечению более долгосрочного характера ответных мер. |
| The mission drew attention to some major strategic issues affecting future assistance to Myanmar. | Миссия привлекла внимание к ряду важных стратегических вопросов, непосредственно затрагивающих предоставление помощи Мьянме в будущем. |
| The Ukrainian law on protection of childhood, adopted last year, defined that sphere as a strategic national priority. | Закон Украины о защите детства, принятый в прошлом году, определяет эту область, как относящуюся к числу стратегически важных национальных задач. |
| Elements of the newly trained Sierra Leone Army have begun security responsibilities in some strategic areas of the country. | Подразделения недавно обученной Армии Сьерра-Леоне приступили к выполнению функций по обеспечению безопасности в ряде стратегически важных районов страны. |
| The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. | В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям. |
| The role of space technology in the fulfilment of the vital, strategic and power interests of a nation were discussed. | Были обсуждены вопросы о роли космических технологий в обеспечении жизненно важных, стра-тегических и державных интересов различных стран. |
| In other instances meteorological stations are located at strategic points such as airports where the data produced are less applicable to farming activities. | В других случаях метеорологические станции располагаются в стратегически важных пунктах, например в аэропортах, и получаемые там данные менее пригодны для использования в сельскохозяйственной деятельности. |
| Also, UNDP has allocated $500,000 to the construction of barracks in the strategic districts of Kono and Kailahun. | Кроме того, ПРООН выделила 500000 долл. США на строительство казарм в стратегически важных округах Коно и Кайлахун. |
| Contributing to the development of social policy and legislation will be an important strategic emphasis of the cooperation. | Одной из важных стратегических областей сотрудничества явится содействие разработке социальной политики и законодательства. |
| The delegation also supported the increased emphasis on national capacity-building by having regional offices focus on strategic interventions. | Она также поддержала намерение усилить акцент на создании национального потенциала, сконцентрировав деятельность региональных отделений на стратегически важных направлениях. |
| Transport is an element of strategic importance and stimulating the development of the economy of the country. | Транспорт является одним из стратегически важных элементов, стимулирующих развитие экономики страны. |
| Located at strategic points in the network. | Детекторы устанавливают в стратегически важных точках сети. |
| Located at strategic points in the network (e.g. exits of large marshalling yards). | Оборудование устанавливают в стратегически важных точках сети (например, на выездах с крупных сортировочных станций). |
| The strategic lines of the plan consider the most critical points in the obstacles to the full equality of women. | Стратегические направления этого плана касаются наиболее важных препятствий на пути к обеспечению полного равноправия женщин. |
| A major proposal emanating from the meeting concerns the establishment of strategic partnerships with major buyers and contractors by linking them directly into the SPX network. | Одно из важных предложений, сформулированных по итогам этого совещания, связано с установлением стратегических партнерских отношений с основными покупателями и подрядчиками путем налаживания их прямых связей с сетью СПБ. |
| The increasing reliance on ICT systems calls for a strategic and operational effort to ensure the security and continuity of these valued resources. | Все более широкое использование систем ИКТ требует стратегических и оперативных усилий по обеспечению безопасности и бесперебойного функционирования этих важных ресурсов. |
| That push for greater strategic focus was a critical ingredient in improving organizational effectiveness over the three-year reporting period. | Эта более четкая стратегическая направленность стала одним из чрезвычайно важных факторов повышения эффективности деятельности организации в течение трехлетнего отчетного периода. |
| Advocacy 47. At the country level, advocacy continues to be an important strategic tool to influence decision-making processes. | На страновом уровне информационно - пропагандистская деятельность продолжает оставаться одним из важных стратегических инструментов оказания воздействия на процессы принятия решений. |
| UNCTAD should consider designing "pilot" projects in strategic areas to help disseminate (especially to LDCs) successful experiences which can be replicated. | ЮНКТАД следует рассмотреть возможность составления "экспериментальных" проектов в стратегически важных областях для оказания помощи в распространении (особенно среди НРС) успешного опыта, который поддается копированию. |
| One important goal of the Secretary General's reform plan is to energize the strategic direction provided by the General Assembly. | Одна из важных целей представленного Генеральным секретарем плана реформ - активизация руководящей роли Генеральной Ассамблеи. |
| His country attached great importance to the financing of scientific activities in strategic areas such as biotechnology. | Колумбия придает большое значение финан-сированию научной деятельности в таких страте-гически важных областях, как биотехнология. |
| MONUC and Government officials are deployed to strategic locations for deterrence, monitoring and inspection activities | развертывание должностных лиц МООНДРК и правительства в стратегически важных районах в целях осуществления деятельности, связанной со сдерживанием, контролем и проверкой; |