Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомец

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомец"

Примеры: Stranger - Незнакомец
'Tall, dark stranger would like to meet similar.' "Высокий таинственный незнакомец хотел бы встретить похожего."
I look at them and I say, I say, Howdy, stranger. Я посмотрю на него и скажу: Здорово, незнакомец.
People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that someone, a stranger, is going to sit at this table and listen to a random whisper. Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, который захотят, понимая, что кто-нибудь, незнакомец, сядет за стол и услышит случайный шепот.
And if a stranger offers to drive you home from school, say no. Если незнакомец предлагает подвезти вас из школы домой - скажите: "Нет!"
Some stranger somebody's husband somebody's son put himself in harm's way for me. Какой-то незнакомец... Чей-то муж... Чей-то сын Встал на пути пули.
You know, you put it out, and some stranger comes along and tosses it into the back of a truck and takes it away. Ты как обычно выносишь мусор, приходит незнакомец, складывает его в машину и увозит его.
It's this stranger who doesn't want anyone to touch her or look at her. Это незнакомец, который больше не хочет прикасаться и смотреть на неё
He was a stranger, a... I don't know, a robber, but after... Это был незнакомец, ... не знаю, грабитель, но после...
And that's the reason... why despite being incited by a stranger repeatedly... Вот почему, несмотря на то, что незнакомец постоянно провоцировал его,
You know, i-if a stranger grabs you, just kick, punch, scream, anything to get away. Если незнакомец схватит тебя, пинайся, бей его, кричи, всё что угодно, лишь бы вырваться.
And every stranger's face I see Reminds me that I long to be И каждый незнакомец на моем пути напоминает мне, где я хочу быть
Jones overhears the pairs' conversation in which the stranger says he still loved Christine, and tries to convince her to go with him; she refuses. Джонс подслушивает их разговор, в котором незнакомец говорит, что все ещё любит Кристину и пытается убедить ее пойти с ним, но она отказывается.
Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия.
Teplov's testimony (in particular, that the stranger was slightly hunchbacked, although his Caucasian appearance was not pronounced) played a big role in the work of criminalist Sophia Feinstein, who made a facial composite. Показания Теплова (в частности, о том, что незнакомец был слегка горбоносый, хотя его кавказская внешность не была выраженной) сыграли большую роль в работе криминалиста Софьи Файнштейн, составлявшей фоторобот.
Susan assumes the stranger chose a fair coin (so the prior probability that the tossed coin is the unfair coin is 0). Сьюзен предполагает, что незнакомец выбрал «честную» монету (таким образом априорная вероятность, что брошенная монета является «нечестной», равна 0).
The stranger, stopping, said to Seth: "Are you the proprietor here?" Незнакомец, остановившись, сказал Сету: «Вы здесь владелец?»
HAWKES: But did Ethan know his attacker or was it a stranger? Знал ли Итан нападающего или это был незнакомец?
We're in New York, it's late, you're a stranger... Мы в Нью-Йорке, уже поздно, вы незнакомец... я замёрзла...
In What If Civil War Ended Differently?, a stranger appears in front of Iron Man, who is visiting Captain America's grave at Arlington National Cemetery. В комиксе In What If Civil War Ended Differently? перед Железным человеком, который посетил могилу Капитана Америки на Арлингтонском национальном кладбище, появляется таинственный незнакомец.
Did you ever hear of a hustle... called two brothers and a stranger? Ты слышал о разводке... "два брата и незнакомец"?
You know, i-if a stranger grabs you, just kick, punch, scream, anything to get away. Знаете, если незнакомец тебя хватает, просто ударь, пни, крикни, сделай что-нибудь, чтобы убежать.
But sometimes he's like a stranger, as if he lives on a different planet. Но иногда он будто незнакомец, будто он живёт на другой планете.
This is literally the poster for "stranger danger." Словно сошел с плаката "опасный незнакомец".
Another stranger in his life when he's already lost his mami and papi? Еще один незнакомец в его жизни, когда он уже потерял маму с папой?
So instead of using our perceptions and making choices, we rely on this category of "stranger." И вместо того, чтобы использовать наше восприятие и сделать выбор, мы полагаемся на этот ярлык «незнакомец».