Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомец

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомец"

Примеры: Stranger - Незнакомец
Tien Peng plays a mysterious stranger who comes to town looking for the other half of the map. Бай Тяньсин - таинственный незнакомец, который приезжает в город, чтобы найти вторую часть карты с сокровищами.
Our son is acting like a stranger! Наш сын ведет себя, как незнакомец.
We already have someone in this house, someone who acts like a stranger. В этом доме уже есть та, которая ведет себя, как незнакомец.
"Stay with us, handsome stranger" "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!"
"One day I was visited by a mysterious stranger" "Однажды меня посетил странный незнакомец"
During the episode "The Wicked Witch Of Key West", a stranger at a bar offered to buy drinks for Kristen Guinane and Christina Marie Hopkins. Во время эпизода «The Wicked Witch of Key West» незнакомец в баре предложил купить напитки для Кристен Гинан и Кристины Мари Хопкинс.
In this dream, according to Bede, a stranger told Edwin that power would be his in the future when someone laid a hand on his head. Согласно Беде, незнакомец сказал Эдвину, что в будущем он получит власть, когда некто положит руку ему на голову.
You said, "Hello, stranger." Сказала:..."Привет, незнакомец"
He's acting like a total stranger, like I don't even know him. Он ведет себя, как абсолютный незнакомец, как будто я его даже никогда не знала.
I'm a stranger, but I don't feel like one. Я незнакомец, но я так себя не ощущаю.
If I learned anything as a child, it's when a stranger offers you candy, you say yes. Если я и вынесла какие-то уроки из детства, то когда незнакомец предлагает тебе конфету, ты говоришь "да".
Why would you let her watch something called "Bloody stranger two"? Зачем ты разрешила ей смотреть что-то что называется Кровавый незнакомец -2 ?
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса.
I cannot believe that a total stranger can just walk into our lives and destroy our family. Я не могу поверить, что какой-то незнакомец, Может вот так появится и разрушить нашу семью.
Which train to get on, what to do if a stranger - you know, taught him a few moves. На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец - ну знаете, научил его некоторым приемам.
Did the stranger want something in return? Что этот незнакомец хотел получить взамен?
Charlie, do you remember what the stranger looked like? Чарли, ты помнишь, как выглядел тот незнакомец?
I knew my daughter... no more than a stranger. я знал свою дочь... не больше, чем незнакомец.
And even if only one virtual stranger knew the whole truth, it was time to go public with what I could neither forgive nor forget. И хотя всего лишь один виртуальный незнакомец знал правду, настало время дать понять, что я не могу простить и забыть.
Where are you from, beautiful stranger? "ќткуда ты, прекрасный незнакомец?"
Or some stranger came along and tried to revive her. Или какой-то незнакомец проходил мимо и пытался её оживить
A tall, dark and handsome stranger falls madly in love with me and takes me away to a life of mystery and international intrigue. Высокий, темноволосый, красивый незнакомец безумно влюбляется в меня и увозит меня в жизнь, полную загадок и международных интриг.
And what our faith may be. Missed you, stranger. Я по тебе скучала, незнакомец.
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?
Because some stranger wrote our names on a wall? Потому что какой-то незнакомец написал наши имена на стене?