Will you join me, stranger? |
Ты присоединишься ко мне, незнакомец? |
And who might this hirsute stranger be? |
И кто это этот косматый незнакомец? |
But I think what's really interesting is not just that the three friends and the stranger did a better job, but how they felt about it. |
Особенно интересным мне кажется не то, что трое друзей и незнакомец работали лучше, но как они себя при этом чувствовали. |
So you don't think this was a stranger? |
То есть вы считаете, что это был не незнакомец? |
"A mysterious stranger is on his way." |
"Таинственный незнакомец спешит к тебе." |
The knifemaker's house was largely the same in 2016, but now it was run by a stranger. |
Дом ножевщика почти не изменился в 2016 году, но теперь там заправлял незнакомец. |
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. |
Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса. |
Right, 'cause I'm a stranger, and I shouldn't be luring them out of state. |
Точно, потому что я незнакомец и мне не стоит выманивать их за пределы штата. |
If it's him, he's not a stranger. |
Если это он, тогда он не незнакомец. |
I would like to know why the stranger killed my animals. |
я хотела бы пон€ть, почему незнакомец убил моих животных. |
I'm glad it's you doing it, and not a stranger. |
Я рад, что это делаешь ты, а не незнакомец. |
What if the stranger is nice and not scary? |
А если незнакомец милый и не страшный? |
Seriously, if a stranger pulled up and told me to get in it, I would do it. |
Серьёзно, если бы какой-нибудь незнакомец сказал мне сесть в него, я бы так и сделал. |
You are a stranger here, as is your companion, and therefore not to be trusted. |
Вы - незнакомец здесь, как и ваш компаньон, и поэтому я вам не верю. |
There is a stranger in his place that I don't know at all, and somehow, I have to learn to accept that. |
Это незнакомец на его месте, которого я не знаю до конца, и так или иначе, я должна учиться принимать это. |
Talking about my Johnny like, like he was a stranger, not my husband. |
Говорил о моем Джонни так, словно это незнакомец, а не мой муж. |
It's just like if any stranger came and asked me if I wanted to chat for an hour. |
Это как если бы незнакомец спросил, не хочу ли я поболтать часок. |
To succeed in these intentions, we must reflect on the old saying, "a stranger is a friend I have not yet met". |
Для того чтобы эти намерения увенчались успехом, мы должны задуматься над мудростью старой поговорки: «незнакомец - это друг, с которым я еще не знаком». |
Good job, stranger from the cornfields! |
Молодец, незнакомец с кукурузных полей! |
"What's this stranger doing in your house?" |
"Что этот незнакомец делает в моём доме?" |
"The stranger came early in Feb..." |
"Незнакомец появился в начале фев..." |
Collin - a virtual stranger - had gone out of his way to hear the unplugged version. |
Коллин - виртуальный незнакомец - ушел с его пути чтобы услышать незаконченную версию |
What you're about to see will live in your fear for years, for this is no nightmare, and truth truly is stranger than fiction. |
То, что вы увидите, годами будет преследовать вас, это не кошмар, и этот незнакомец настоящий. |
Do you believe it was a stranger she met on a dating app? |
Ты веришь в то, что это был незнакомец, которого она нашла по интернету? |
My son, no stranger has knocked on this door for many a day, welcome though they be. |
Сын мой, ни один незнакомец не стучался в эту дверь много дней, но он был бы желанными гостем. |