Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомец

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомец"

Примеры: Stranger - Незнакомец
Will you join me, stranger? Ты присоединишься ко мне, незнакомец?
And who might this hirsute stranger be? И кто это этот косматый незнакомец?
But I think what's really interesting is not just that the three friends and the stranger did a better job, but how they felt about it. Особенно интересным мне кажется не то, что трое друзей и незнакомец работали лучше, но как они себя при этом чувствовали.
So you don't think this was a stranger? То есть вы считаете, что это был не незнакомец?
"A mysterious stranger is on his way." "Таинственный незнакомец спешит к тебе."
The knifemaker's house was largely the same in 2016, but now it was run by a stranger. Дом ножевщика почти не изменился в 2016 году, но теперь там заправлял незнакомец.
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса.
Right, 'cause I'm a stranger, and I shouldn't be luring them out of state. Точно, потому что я незнакомец и мне не стоит выманивать их за пределы штата.
If it's him, he's not a stranger. Если это он, тогда он не незнакомец.
I would like to know why the stranger killed my animals. я хотела бы пон€ть, почему незнакомец убил моих животных.
I'm glad it's you doing it, and not a stranger. Я рад, что это делаешь ты, а не незнакомец.
What if the stranger is nice and not scary? А если незнакомец милый и не страшный?
Seriously, if a stranger pulled up and told me to get in it, I would do it. Серьёзно, если бы какой-нибудь незнакомец сказал мне сесть в него, я бы так и сделал.
You are a stranger here, as is your companion, and therefore not to be trusted. Вы - незнакомец здесь, как и ваш компаньон, и поэтому я вам не верю.
There is a stranger in his place that I don't know at all, and somehow, I have to learn to accept that. Это незнакомец на его месте, которого я не знаю до конца, и так или иначе, я должна учиться принимать это.
Talking about my Johnny like, like he was a stranger, not my husband. Говорил о моем Джонни так, словно это незнакомец, а не мой муж.
It's just like if any stranger came and asked me if I wanted to chat for an hour. Это как если бы незнакомец спросил, не хочу ли я поболтать часок.
To succeed in these intentions, we must reflect on the old saying, "a stranger is a friend I have not yet met". Для того чтобы эти намерения увенчались успехом, мы должны задуматься над мудростью старой поговорки: «незнакомец - это друг, с которым я еще не знаком».
Good job, stranger from the cornfields! Молодец, незнакомец с кукурузных полей!
"What's this stranger doing in your house?" "Что этот незнакомец делает в моём доме?"
"The stranger came early in Feb..." "Незнакомец появился в начале фев..."
Collin - a virtual stranger - had gone out of his way to hear the unplugged version. Коллин - виртуальный незнакомец - ушел с его пути чтобы услышать незаконченную версию
What you're about to see will live in your fear for years, for this is no nightmare, and truth truly is stranger than fiction. То, что вы увидите, годами будет преследовать вас, это не кошмар, и этот незнакомец настоящий.
Do you believe it was a stranger she met on a dating app? Ты веришь в то, что это был незнакомец, которого она нашла по интернету?
My son, no stranger has knocked on this door for many a day, welcome though they be. Сын мой, ни один незнакомец не стучался в эту дверь много дней, но он был бы желанными гостем.