Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Странник

Примеры в контексте "Stranger - Странник"

Примеры: Stranger - Странник
The stranger approaches my grandfather and asks him for a little rum. Странник подошёл к моему деду и попросил немного рома.
Just an anonymous stranger with two bullets in his gut. Просто странник с двумя пулями в животе.
A stranger will they slaughter as a rat. Странник порежет тебя, как крысу.
But while a stranger is alive You will not enter there. Но пока жив Странник, вы туда не войдете.
Then I would reply that I am a stranger traveling from the west. Тогда бы я ответил, что я - странник с Запада.
I was born A stranger thinking out loud in a foreign tongue. Я по рождению странник, думающий вслух на чужом языке.
Finally, my most loyal stranger, we meet face-to-face. Наконец-то Мой преданный странник Мы видим друг друга
Letter The Sixth Laura to Marianne This consists of a dialogue in which the stranger, named Lindsay, tells Laura and her family of his experiences before arriving at their house. От Лауры к Марианне Шестое письмо состоит из диалога, в котором странник по имени Линдсэй рассказывает Лауре и её семье о себе и о том, что произошло с ним до прибытия в их дом.
When my brother spoke of you as a unique stranger I took it to mean that you were a Westerner who held values consistent with ours. Когда мой брат говорил, что вы - необычный странник я решил, что вы уроженец Запада который разделяет наши ценности.
So anyway without warning without any hint or preview the stranger whips around and he sees me. Так вот без предупреждения без любого намека странник оглянулся вокруг и он заметил меня
Stranger, can you a question? Странник, разрешите один вопрос? Да.
Stranger shot him walked over to the bartender, paid and left. Странник пристрелил его подошел к бармену, расплатился, и пошел к выходу
I'm an arranger, stranger. Я все устрою, странник.
Mysterious stranger who has all the answers. Таинственный странник знает все ответы?
Who are you, stranger? Кто ты, Странник?
Howdy, stranger This is Hauser Привет, странник, говорит Хаузер.
Halt, fair stranger! Стой, загадочный странник.
There is a man - a stranger. Там мужчина - странник.
A stranger in this town Странник в городе этом.
Now, the stranger he bolts off of the barstool. Тогда странник спрыгнул со стула.
A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced. Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых звонков.
Seth, without resting his bow, replied- "Wall, I reckon I be, stranger". Сет, не опуская смычка, ответил: «Ну, полагаю, я, странник».
"Stranger pause." "Странник, остановись".
Stranger Fank's operation recall Rada Gaal is prepared. Странник, это Фанк. Операция по изъятию Рады Гаал подготовлена.
He published two volumes of verse, Poems from New Zealand (1868) and The Stranger of Seriphos (1869), and contributed verse to the Cornhill, Macmillan's Magazine, and other periodicals. Он опубликовал два тома стихов: «Стихи из Новой Зеландии» (1868) и «Странник Серифоса» (1869), печатался в Cornhill Magazine, Macmillan's Magazine и других периодических изданиях.