Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомку

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомку"

Примеры: Stranger - Незнакомку
She looks at me like I'm a stranger, which... I am. Она смотрит на меня как на незнакомку, кто я и есть.
You lose a child, but you find a stranger. Ты теряешь ребенка, зато обретаешь незнакомку.
Okay, I'll make a stranger love me forever. Ладно, я заставлю незнакомку любить меня вечно.
I just met the most beautiful stranger. Я только что встретила прекрасную незнакомку.
Kissing a stranger on the balcony of the Hotel Du Caps. Поцеловать незнакомку на балконе отеля "Дю Кап".
I think that you projected Evie onto a stranger. Думаю, ты спроецировал Иви на незнакомку.
You must lose yourself in the forest to meet the stranger. Ты должен потеряться в лесу, чтобы встретить незнакомку.
But instead, you chose a total stranger and turned her into something dark. Но вместо этого, ты выбрал незнакомку и обратил ее в нечто темное.
The most familiar stranger I've ever met... Самую знакомую незнакомку, которую я когда-либо встречал...
She means random stranger that she bumped into whose life she thinks that she can change. Она имеет в виду случайную незнакомку, с которой она столкнулась и чью жизнь она думает, она сможет изменить.
I look at her, and I want to see a stranger who did terrible things, but... all I can see is the girl I fell for. Я смотрю на нее и хочу видеть незнакомку, совершившую ужасную вещи, но... я вижу только девушку, в которую влюбился.
I'm supposed to put up a complete stranger and not ask any questions? Я должна поселить к себе в дом абсолютную незнакомку и не задавать вопросов?
We'll get him falling for a stranger, a player Мы сделаем так, что он влюбится в незнакомку
To bring a complete stranger into Políce Headquarters and leave her here! Привести незнакомку в управление полиции и оставить ее одну!
You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? Ты уверен, что не опасно впускать безумную незнакомку в свой фургон?
But I think it's odd to wait for a stranger for 2 hours in the rain? Но мне кажется, что это уж слишком - ждать незнакомку 2 часа под дождем
Do you have any idea what it's like when the person you've been married to for 20 years looks at you as if you're a stranger? Вы вообще представляете, каково это, когда человек, за которым вы замужем 20 лет, смотрит на вас как на незнакомку?
Filming took place in the very place where Alexander Blok wrote a poem "Above the Lake", as well as the famous "Stranger". Съёмки картины проходили в том самом месте, где Александр Блок сочинил стихотворение «Над озером», а также знаменитую «Незнакомку».
Some enchanted evening You may see a stranger Тем волшебным вечером Ты увидел незнакомку
You may see a stranger Across a crowded room Ты увидел незнакомку Среди толпы людей
And she's greeting a very attractive stranger. Она приветствует весьма привлекательную незнакомку.
Don't make a stranger of me. Не делай из меня незнакомку.
You could've picked a stranger. Ты могла выбрать незнакомку.
I remember spilling soda on a complete stranger in a movie theater, and a year later, asking her to marry me. Я помню, как пролил газировку в театре на незнакомку. а через год попросил ее руки.
Please take my card and if perhaps you see a stranger Если увидите незнакомку, перезвоните.