Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Посторонний

Примеры в контексте "Stranger - Посторонний"

Примеры: Stranger - Посторонний
We can't just let ourselves into a stranger's home. Мы не можем только что позволять сами в посторонний дом.
Now if a stranger comes in here, he'd never know you were poor. Теперь, если посторонний зайдет сюда, он никогда не узнает, что ты был бедным.
I feel like a... like a stranger. Я почувствовал, как будто я посторонний.
I'm at 783 Park Avenue and there's a stranger in our apartment. Я на 783 Парк Авенью. и в нашей квартире посторонний.
Always the new boy at school, always the stranger. Всегда новенький в школе, всегда посторонний.
And not as some stranger coming in and telling you what to do. И не как кто-то посторонний пришел и сказал что тебе делать.
She's not a stranger, and I want her here. О-о. Она - не посторонний, и я хочу её десь.
But with all of us outside at the tea, any stranger could have come in the front door unseen. Но пока мы все пили чай снаружи, любой посторонний мог войти в парадную дверь незамеченным.
As far as I'm concerned, he's a stranger, honey. С моей точки зрения он - посторонний.
Bit weird, having a stranger in the house. Как-то странно, что у нас посторонний в доме.
But no stranger came to the house that day. Но в тот день в дом не приходил никто посторонний.
The way I see it, a stranger's just a friend you haven't met yet. Моё видение: посторонний - это друг, с которым ты еще не познакомился.
Is there a stranger in your house now? Не находится ли сейчас посторонний в Вашем доме?
Well, may a stranger offer a few words? Что ж, может посторонний предложить вам несколько слов?
You'll find it's not me who's the stranger. Если вы оглянитесь вокруг, вы поймете, кто здесь посторонний.
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this? Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
And I don't need a total stranger passing judgment on me. И мне не нужен совершенно посторонний, который судит меня
Since you're a stranger I'll probably never see again, unless I run into you on the street, in which case, you'll ignore me, because you know how crazy I am. А ты посторонний, может, я тебя больше никогда не увижу. А столкнувшись на улице, притворишься, что незнаком, зная, что я просто сумасшедшая.
How can a total stranger enrage me? Разве посторонний разозлит меня так?
I... - He's a stranger here, Your Majesty. Он здесь посторонний, Ваше Величество.
Lynx was very exhilarated and happy, but a stranger would probably noticed no difference. Ќеунывающий Ћюкс был особенно жизнерадостным, однако посторонний глаз вр€д ли заметил бы разницу.
I see my own daughter once a week with a stranger watching me bathe her, feed her. посторонний смотрит, как я ее кормлю, купаю.
At times like this a stranger in the house is a wonderful help. В таких ситуациях хорошо, когда посторонний в доме.
I thought I heard a stranger. Мне показалось, я услышал посторонний голос.
A stranger, completely unfamiliar with his background. Посторонний человек, совершенно незнакомый с его окружением.