| Then, one winter dawn... a stranger came. | Затем, одним зимним утром, пришел незнакомец. |
| We're to believe that was a stranger in your apartment? | Мы должны поверить, что в вашей квартире был незнакомец? |
| Leave us alone, weird stranger! | Оставь нас в покое, загадочный незнакомец! |
| Who is that tall stranger with the badge? | Кто этот высокий незнакомец с жетоном? |
| A total stranger offers you $5,000 to kill somebody? | Абсолютный незнакомец предлагает тебе 5000 долларов, чтобы ты убил кого-то? |
| Ella, who thinks I'm a stranger and cries whenever I go near her, is real. | Элла, которая думает, что я незнакомец и плачет всякий раз, когда я оказываюсь рядом с ней, реальна. |
| Not to mention a confused little boy who's still wondering how this stranger is suddenly his father. | Не говоря уже о том, как сбит с толку малыш, который удивляется, как внезапно незнакомец стал его отцом. |
| But were it not for my guards, this stranger would still be a danger to all of us. | Но если бы не мои охранники, этот незнакомец все еще был бы опасностью для всех нас. |
| Do you mean that the stranger still alive? | Хочешь сказать, что незнакомец еще дышит? |
| For me, that makes you become to a stranger again. | Так что, для меня ты незнакомец. |
| I wanted him to know what it was like to have all your dreams for the future Taken away by a stranger. | Я хотела, что он узнал какого это, когда все мечты о будущем забирает незнакомец. |
| Having someone, sort of, breathing in my face, a stranger, a smelly stranger breathing in my face. | Кто-то дышал мне в лицо. Незнакомец. Вонючий незнакомец дышит мне в лицо. |
| Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
| Sorry you outed a total stranger or sorry it's the wrong total stranger? | Жаль, что подставила незнакомца, или что это не тот незнакомец? |
| Tom, if we don't kill Adele, then a stranger will kill Adele, and we can't let a stranger kill Adele. | Том, если не мы убьем Адель, то это какой-нибудь незнакомец убьет Адель, а мы не можем позволить незнакомцу убить Адель. |
| I'm not a stranger, we're intellectually compatible, | Я не незнакомец, мы интеллектуально совместимы, |
| "A stranger is a friend I haven't met yet!" she'd say to me. | "Незнакомец - это друг, с которым я еще не знакома!" - говорила она мне. |
| I sit down, and this man, this stranger, he engages me in conversation. | Я сел и этот мужчина, этот незнакомец, он завязал со мной разговор. |
| She said a man... broke in and was waiting down here for you, a stranger. | Она сказала, мужчина... проник сюда и ждал тебя здесь, незнакомец. |
| In their eyes, you are at best an exotic stranger, at worst a mongrel. | В их глазах, вы, в лучшем случае - необычный незнакомец, а в худшем - полукровка. |
| a stranger in my own home. | Как... Незнакомец в моем собственном доме. |
| All these years I cared for him and now some... some stranger... | Все эти годы я заботился о нём, и сейчас какой-то... какой-то незнакомец... |
| Just the bread then, stranger? | Значит, просто хлеба, незнакомец? |
| All any of us know is that a stranger ran through our mosque being chased by FBI agents while we were gathering for morning prayers. | Всё, что мы знаем - этот незнакомец бежал через нашу мечеть, преследуемый агентами ФБР, в то время, как мы собирались на утренние молитвы. |
| As the Hamilton children begin to grow up and leave the nest, a wealthy stranger, Adam Trask, purchases the best ranch in the Valley. | В то время, пока дети Гамильтонов взрослеют и покидают семейное гнездо, богатый незнакомец Адам Траск приобретает лучшее ранчо, имеющееся в долине. |