Английский - русский
Перевод слова Stranger

Перевод stranger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незнакомец (примеров 405)
Or some stranger came along and tried to revive her. Или какой-то незнакомец проходил мимо и пытался её оживить
What if the stranger is nice and not scary? А если незнакомец милый и не страшный?
It is my personal business I don't want some stranger knowing my personal business, especially someone like Benjamin Bradshaw. Это мое личные дела и я не хочу, чтобы какой-то незнакомец в них лез, особенно такой, как Бенджамин Бредшоу.
"So you often hear Mozart's operas and are fond of them?" the stranger asked, "that is very good of you, young man." «Итак, вы часто слушаете оперы Моцарта и любите их? - спросил незнакомец, - это очень мило с вашей стороны, молодой человек».
Like looking at a stranger. Я незнакомец для себя.
Больше примеров...
Чужой (примеров 119)
Why do I suddenly have to come in to my own restaurant like a stranger? Почему я вдруг должен входить в свой собственный ресторан как чужой?
The fact is that I'm still just a stranger. Дело в том, что я по-прежнему чужой для тебя.
As Abraham said, "I'm a stranger in a strange land." Как говорил Авраам... "Я чужестранец в чужой земле."
In 2005, Luner appeared in four TV movies for the cable network Lifetime Television: The Suspect (2005), Blind Injustice (2005), Stranger in my Bed (2005), and The Perfect Marriage (2006). В 2005 году Лунер снялась сразу в четырёх фильмах, сделанных специально для женского кабельного канала Lifetime: «Слепая несправедливость», «Чужой в моей постели», «Подозреваемый» и «Идеальный брак».
You know, if a stranger was to pass by this room, they'd get the impression you two boys were a couple of rock stars. Если бы кто чужой увидел эту палату, они бы решили, что вы, парни, рок-звёзды.
Больше примеров...
Чужак (примеров 42)
You're the boss, stranger. Ты босс, чужак.
The stranger is you. И чужак здесь ты.
No, I don't want any lessons from some up-north stranger. Нет, я не готов к тому, чтобы какой-то чужак с севера меня учил.
No stranger could realise the horror that life can be here. Ни один чужак не сможет понять ужасы жизни на этой планете.
Stranger in a Strange Land is the 9th episode of the 3rd season - a character stays for a period of time in Phuket. "Чужак в чужой стране" является 9-м эпизодом 3-го сезона - персонаж остаётся на некоторое время в Пхукете.
Больше примеров...
Незнакомого человека (примеров 43)
You risked your life to save a complete stranger. Ты рисковала собой ради незнакомого человека.
I cannot believe that we sent him to get a plastic tree from a complete stranger on eBay. Я не могу поверить, что мы послали его получить пластиковую елку от совершенно незнакомого человека на ёВау.
Another effect of the publicity was that Reynolds received love letters, including a marriage proposal from a stranger who was apparently significantly older than her. Ещё одним последствием огласки стало то, что Рейнольдс получила любовные письма, в том числе предложение о браке от незнакомого человека, который был явно значительно старше её.
You'd do all of that for a stranger? Вы сделаете это для незнакомого человека?
The more photos I took, the less I recognized myself... till one day I looked in the mirror and saw a stranger... a complete stranger. чем больше фото я делал, тем меньше я узнавал себя... это продолжалось до того дня, когда я посмотрел в зеркало и увидел там незнакомца... совершенно незнакомого человека.
Больше примеров...
Незнакомкой (примеров 30)
It's a sin for me to eat with a stranger. Это грех для меня - есть с незнакомкой.
Who wants a stranger living in their room? Кто хочет пожить с незнакомкой в одной комнате?
fly to montreal, hit a classy hotel bar, bone a stranger, slump over. Слетай в Монреаль, зайди в шикарный бар при отеле, переспи с незнакомкой и спаду конец.
'Sean Marshall, four years old was snatched by a stranger 'as he rode the merry-go-round at Baltimore's Inner Harbor. Четырехлетний Шон Маршалл был украден незнакомкой, пока катался на карусели в Балтиморе.
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger. Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты... я не знаю...
Больше примеров...
Незнакомку (примеров 32)
I just met the most beautiful stranger. Я только что встретила прекрасную незнакомку.
I'm supposed to put up a complete stranger and not ask any questions? Я должна поселить к себе в дом абсолютную незнакомку и не задавать вопросов?
Filming took place in the very place where Alexander Blok wrote a poem "Above the Lake", as well as the famous "Stranger". Съёмки картины проходили в том самом месте, где Александр Блок сочинил стихотворение «Над озером», а также знаменитую «Незнакомку».
I can't just hire a stranger from somewhere... to stay in my house. Я не могу нанять просто незнакомку неизвестно откуда... которая будет жить у меня в доме.
Well, I am not taking some stranger into my apartment. Я не приведу к себе в кавартиру незнакомку.
Больше примеров...
Незнакомому человеку (примеров 28)
Tell a total stranger the absolute truth. Говорю чистую правду абсолютно незнакомому человеку.
I dare you to send a picture of your junk to a complete stranger. Я хочу чтобы ты послал фотку своих причиндалов совершенно незнакомому человеку.
So you're just donating a kidney to a complete stranger Значит, вы просто жертвуете почку незнакомому человеку
Telling a complete stranger intimate details about us? It's not about us. Рассказываешь совершенно незнакомому человеку интимные подробности о нас!
You ever looked into a stranger's eyes And knew you were destined to be together? Вы когда-нибудь смотрели в глаза незнакомому человеку, понимая, что вам суждено быть вместе?
Больше примеров...
Странник (примеров 31)
The stranger approaches my grandfather and asks him for a little rum. Странник подошёл к моему деду и попросил немного рома.
I'm an arranger, stranger. Я все устрою, странник.
Now, the stranger he bolts off of the barstool. Тогда странник спрыгнул со стула.
I want to fight? understanding of the capabilities Max, two competing forces try it caught: stranger - the head of the Department Special Research... Вы этого хотите? Узнав о спсобностях Максима, на него... устраивают охоту две конкурирующие силы... Странник - глава Департамента Специальных Исследований.
Ken once spoke of you as giri-gatai gaijin, the strange stranger. Однажды он сказал, что вы - "гири-гатай ганжин"... "странный странник".
Больше примеров...
Посторонний (примеров 43)
I feel like a... like a stranger. Я почувствовал, как будто я посторонний.
Since you're a stranger I'll probably never see again, unless I run into you on the street, in which case, you'll ignore me, because you know how crazy I am. А ты посторонний, может, я тебя больше никогда не увижу. А столкнувшись на улице, притворишься, что незнаком, зная, что я просто сумасшедшая.
I thought I heard a stranger. Мне показалось, я услышал посторонний голос.
A STRANGER, IN THIS HOUSE... Посторонний человек в этом доме...
Listen, Mr. Heep, my mother thinks of you as stranger. Моя мама думает, что вы - посторонний человек.
Больше примеров...
Новичок (примеров 4)
The young stranger says he has special powers. Молодой новичок сообщает что у него есть большие силы.
It's not like Emily's a stranger in that kitchen. Непохоже, что Эмили - новичок на этой кухне.
As much a stranger as you are. Такой же новичок, как и вы.
I'm not exactly a stranger here. Но я не новичок.
Больше примеров...
Чужестранец (примеров 18)
Tonight, stranger, you will be yourself in the cave. Сегодня, чужестранец, ты сам будешь в пещере.
Do you know at least how to handle the sickle, stranger? Ты хотя бы знаешь, как обращаться с серпом, чужестранец?
Welcome, stranger, to our city! Добро пожаловать в наш город, чужестранец!
What will it be, stranger? то угодно, чужестранец?
Well met, stranger. Рад встрече, чужестранец.
Больше примеров...
Незнакомый человек (примеров 16)
Some total stranger's crashed the prom. Абсолютно незнакомый человек завалился к нам на выпускной.
There's a complete stranger sleeping in my living room. В моей гостиной спит абсолютно незнакомый человек.
Today she's no longer a stranger. Сегодня она уже не незнакомый человек.
You dare to wake me out of a deep sleep... so that some complete stranger can sleep on my sofa? Ты осмелился поднять меня из глубокого сна... чтобы совершенно незнакомый человек мог переночевать на моем диване?
It was a stranger, someone I met online. Это был незнакомый человек, я познакомилась с ним по интернету.
Больше примеров...
Иностранец (примеров 9)
A stranger can stay if he loves someone here. Иностранец может остаться, если он кого-то здесь полюбит.
a stranger in the center... and the Muscovites played all around him. иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Because he predicted this not as a stranger, but as an Azerbaijani, he was doubly great. Поскольку он предвидел это не как иностранец, а как азербайджанец, он был дважды велик.
Look at that, look what the stranger got. Смотри, что выронил иностранец.
The cradle of the Bantus, according to the words of the founding President of our country, Barthélemy Boganda, has always been a welcoming and hospitable country where a stranger passing through can find lodging and shelter. Колыбель банту, как называл ее президент-основатель нашей страны Бартелеми Боганда, всегда была землей приюта и гостеприимства, на которой приезжий иностранец находил еду и ночлег.
Больше примеров...
Чужеземец (примеров 6)
Enough! You lied again, stranger. Довольно, ты опять солгал, чужеземец.
You are mocking at us, stranger! Ты издеваешься над нами, чужеземец!
Erwin asks who that stranger is. Эрвин спрашивает, кто этот чужеземец?
Who are you, stranger? Кто ты, чужеземец?
Your mind is far away, stranger. Твои мысли далеко, чужеземец.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 3)
"The stranger that is within thee shall get up above thee very high." "Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобой выше и выше".
Come down, the handsome, young stranger. Сойди к нам, пришелец младой.
No stranger than you, spaceman. Не менее загадочная чем ты, пришелец
Больше примеров...
Stranger (примеров 27)
The Fairy Queen promises her assistance ("Fare thee well, attractive stranger"). Королева фей обещает ей помочь («Fare thee well, attractive stranger»).
"Stranger is a song I wrote about how my mom must feel around my dad," she said. "Stranger - песня о чувствах моей мамы в отношении папы", сказала она.
In 2013, Free Dominguez sang on the soundtrack to Metal Gear Rising: Revengeance on the track A Stranger I Remain (Maniac Agenda Mix). Помимо этого, в 2013 году для игры Metal Gear Rising: Revengeance Фри Домингез записала композицию «A Stranger I Remain (Maniac Agenda Mix)».
Contrary to rumor, "21st Century (Digital Boy)" (which appears on Against the Grain and again on Stranger than Fiction) was not written and recorded for this album. Вопреки слухам, "21st Century (Digital Boy)" (который появился в Against the Grain и затем снова в Stranger than Fiction) не была написана и записана для этого альбома.
This series is produced by Broadway Video and Little Stranger, Inc., in association with NBCUniversal. В съёмках сезона принимали участие телекомпании Broadway Video, Little Stranger совместно с NBC Universal.
Больше примеров...